ويكيبيديا

    "continent américain" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأمريكتين
        
    • القارة الأمريكية
        
    • نصف الكرة الغربي
        
    • الأمريكيتين
        
    • نصف الكرة اﻷرضية
        
    • والأمريكتين على
        
    • نصف الكرة اﻷمريكي
        
    • القارة الامريكية
        
    • لنصف الكرة
        
    • منطقتي أوروبا والأمريكتين
        
    On ne dispose pas d'informations en provenance du continent américain sur l'utilisation de DDT. UN ولا توجد معلومات متاحة من الأمريكتين عن استخدام الـ دي.
    Les conséquences de cette migration sont manifestes aujourd'hui, comme l'attestent les nombreuses personnes d'ascendance africaine qui peuplent le continent américain. UN ويتجلى إرث تلك الهجرة في الأعداد الكبيرة للسكان المتحدرين من أصول أفريقية الذين يعيشون في جميع أرجاء الأمريكتين.
    Certes, l'objectif fixé pour 1995 a été atteint, mais le taux de mortalité maternelle reste l'un des plus élevés du continent américain. UN وقد تم بلوغ الهدف المحدد لعام 1995، لكن معدل وفيات الأمهات ما زال يشكل أعلى المعدلات في الأمريكتين.
    Il se trouve entre les six pays du continent américain où la diversité biologique est la plus riche. UN فهي تقع بين البلدان الستة الأكثر تنوعاً في القارة الأمريكية.
    Étant donné que ce sera la première fois qu'une réunion d'États parties a lieu sur le continent américain, nous sommes sûrs qu'elle donnera un nouvel élan pour progresser vers notre objectif consistant à débarrasser l'hémisphère occidental des mines antipersonnel. UN وبما أنها المرة الأولى التي يعقد فيها اجتماع للدول الأطراف في القارة الأمريكية ونحن نوقن أن هذا الاجتماع سيمنحنا قوة دافعة جديدة للعمل صوب تحقيق غايتنا وهي أن يكون نصف الكرة الغربي خال من الألغام المضادة للأفراد.
    La réunion de Managua sera une excellente occasion pour échanger des données d'expérience régionales concernant la destruction des stocks existants sur le continent américain ainsi que les capacités techniques et les ressources humaines dont dispose la région pour mener à bien le processus. UN وسيمثل اجتماع ماناغوا فرصة عظيمة لتقاسم الخبرات الإقليمية فيما يتعلق بتدمير المخزونات الموجودة في الأمريكيتين وتوفير القدرات التقنية والتكنولوجية والعاملين المدربين في المنطقة للقيام بهذه المهمة.
    Il existait plus de 200 sites d'échange d'informations sur l'ensemble du continent américain. UN ويوجد في جميع أنحاء الأمريكتين مواقع لتبادل المعلومات يزيد عددها عن 200 موقع.
    Les États-Unis ont conclu de nombreux accords couvrant les pays du continent américain et du continent africain. UN وأبرمت الولايات المتحدة العديد من الاتفاقات التي تشمل الأمريكتين والبلدان الأفريقية.
    De ce fait, et grâce aux mécanismes régionaux de soutien existants, bon nombre de pays du continent américain ont progressé dans la voie d'une approche plus globale de la réduction des risques de catastrophe. UN ونتيجة لذلك، وبفضل آليات الدعم الإقليمية الموجودة، انتقلت بلدان كثيرة في الأمريكتين إلى نهج أشمل للحد من أخطار الكوارث.
    Ainsi se développe sur le continent américain un processus normatif qui tend à considérer la démocratie comme une obligation et un devoir, et toute atteinte au régime démocratique comme un acte pouvant emporter une responsabilité internationale. UN وبذلك، تجري عملية تقنينية في الأمريكتين ترمي إلى الاعتراف بالديمقراطية كالتزام وواجب، والاعتراف بأن تعطيل النظام الديمقراطي هو فعل قد تترتب عليه مسؤولية دولية.
    La Convention interaméricaine reflète le désir véritable du continent américain de renforcer la paix et la sécurité régionales en établissant une nouvelle norme de transparence. UN وتعكس اتفاقية البلدان الأمريكية حقاً رغبة أصيلة لدى الأمريكتين في تعزيز السلم والأمن الاقليميين بوضع معايير جديدة للشفافية.
    Cette analyse ne portait que sur la situation en GrandeBretagne mais le constat ciaprès est malheureusement susceptible de s'appliquer à un nombre croissant de pays d'Europe et du continent américain : UN ورغم أن تحليله قد اقتصر على الحالة البريطانية، فإن الوصف التالي يمكن أن ينطبق، مع الأسف، على عدد متزايد من البلدان في أوروبا وفي الأمريكتين:
    54. Il faut encore relever que la Convention a servi de repère pour un certain nombre de décisions rendues par diverses cours suprêmes de pays du continent américain. UN 54- ومن النقاط الهامة الأخرى أن الاتفاقية أفادت كمرشد في عدد من القرارات التي اتخذتها عدة محاكم عليا في الأمريكتين.
    Le premier membre du réseau mondial sur le continent américain sera implanté à La Ceiba (Honduras) et se consacrera dans un premier temps à la collecte de données dans la région et les îles de la baie. UN وستنشأ أول شبكة عضو في المرصد العالمي في الأمريكتين في لا سيبا، هندوراس، وستركز في البداية على جمع البيانات في المنطقة وفي جزر الخليج.
    Les conséquences de cette migration sont manifestes aujourd'hui, comme l'attestent les nombreuses personnes d'ascendance africaine qui sont établies dans les diverses régions du continent américain. UN ولا يزال إرث تلك الهجرة واضحا اليوم في عدد كبير من السكان المنحدرين من أصل أفريقي الذين يعيشون في جميع أنحاء الأمريكتين.
    De fait, le Nicaragua a été l'un des pays du continent américain qui a le moins souffert de la contraction économique. UN لقد عانت نيكاراغوا، في الواقع، من أحد أقل مستويات الانكماش الاقتصادي لأي بلد تقريبا في القارة الأمريكية.
    Nous sommes fiers d'avoir un des taux de mortalité infantile les plus bas du continent américain mais nous sommes loin d'être satisfaits. UN ونفتخر بأن لدينا أقل معدلات وفيات الأطفال في القارة الأمريكية بأسرها. ومع ذلك، ما زلنا غير راضين عن ذلك.
    Les superficies cultivées sur le continent américain restaient toutefois modestes par rapport à celles d'Asie. UN بيد أن مقادير زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة في القارة الأمريكية كانت متدنّية بالقياس إلى نظيراتها في آسيا.
    Le Gouvernement fédéral des États-Unis et 38 des États qui composent ce pays, ainsi que les pays anglophones des Caraïbes, sont les seules juridictions du continent américain à maintenir la peine de mort. UN والحكومة الاتحادية للولايات المتحدة و 38 ولاية من ولاياتها، الى جانب بلدان الكاريبـي الناطقة باللغة الانكليزية، هي الولايات القضائية الوحيدة في نصف الكرة الغربي المبقية على عقوبة الاعدام.
    Notre objectif, qui est de poursuivre sans relâche, dans le respect du principe de libre détermination et de non-intervention, des efforts créateurs pour préserver et consolider la démocratie dans le continent américain; UN اعتزامنا، في إطار احترام مبادئ حرية تقرير المصير وعدم التدخل، مواصلة العمل الدائم والخلاق الموجه نحو الحفاظ على الديمقراطية في نصف الكرة الغربي وتوطيدها؛
    La cocaïne continue d'occuper la première place dans tout le continent américain, mais aux États-Unis, le nombre de personnes admises dans les centres de traitement est aujourd'hui plus élevé pour l'héroïne que pour la cocaïne. UN ولا يزال الكوكايـين يحتل المرتبة الأولى في الأمريكيتين ككل، ولكن عدد الأشخاص الذين يدخلون إلى مراكز العلاج من المخدرات في الولايات المتحدة الأمريكية بسبب الهيروين أصبح الآن أعلى مما هو بسبب الكوكايـين.
    La Commission interaméricaine des droits de l'homme a indiqué qu'elle s'était penchée sur la question des normes humanitaires minimales dans le cadre de la mission qui lui incombe de promouvoir et protéger les droits de l'homme sur le continent américain. UN أشارت لجنة البلدان اﻷمريكية لحقوق اﻹنسان أنها تتصدى للمسائل المتصلة بموضوع المعايير اﻹنسانية الدنيا في سياق الولاية المسندة اليها لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان في نصف الكرة اﻷرضية الذي تُعنى به.
    Alors que les missions déployées en Afrique représentent 83 % du montant total des dépenses de fonctionnement, 41 % des contrats ont été alloués à des fournisseurs européens et 32 % à des fournisseurs du continent américain. UN ومع أن 83 في المائة من مجموع النفقات التشغيلية تحملتها البعثات الموجودة في منطقة أفريقيا، فإن 41 في المائة و 32 في المائة من العقود قد أُسندت إلى بائعين في منطقتي أوروبا والأمريكتين على التوالي.
    En outre, conformément à la Charte, il a été mis au point un processus de décolonisation grâce auquel de très nombreux peuples d'Asie et d'Afrique et quelques peuples du continent américain ont acquis leur indépendance, se sont intégrés à la communauté des nations, et ont enrichi notre organisation par leur expérience et leur contribution. UN وثمة إنجاز آخر تحقق وفقا للميثاق ألا وهو عملية إنهاء الاستعمار التي بمقتضاها نالت بلدان آسيوية وافريقية عديدة وبعض البلدان في القارة الامريكية استقلالها وانضمت الى مجتمع اﻷمم لتثري المنظمة بخيرات وإسهامات تلك البلدان.
    Le premier Congrès du continent américain sur la prévention des catastrophes s’est tenu en 1996 aux États-Unis, à Miami (Floride). UN ٤٨ - وقد عُقد في ميامي في عام ١٩٩٦ المؤتمر اﻷول لنصف الكرة المعني بالحد من الكوارث والتنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد