ويكيبيديا

    "contingents et des unités de police constituées" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة
        
    • القوات ووحدات الشرطة المشكلة
        
    • القوات والشرطة المشكلة
        
    • للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة
        
    • بقوات وبوحدات الشرطة المشكَّلة
        
    • الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة النظامية
        
    Opérations quotidiennes menées par des membres des contingents et des unités de police constituées pour assurer la sécurité des chantiers et d'autres activités et fournir une escorte aux organisations humanitaires, à leur demande UN قيام أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة بعمليات يومية لتوفير الأمن للمشاريع الهندسية وغيرها من الأنشطة ولتوفير الحراسة للمنظمات الإنسانية، حسب الطلب
    Cependant, compte tenu du fait que cette question s'inscrivait dans le cadre des dépenses relatives aux contingents, il a recommandé que la Cinquième Commission examine le nombre de jours pour lesquels l'indemnité de permission serait versée au personnel des contingents et des unités de police constituées. UN بيد أنه أوصى أيضًا، آخذًا في الاعتبار أن المسألة تندرج تحت تكاليف القوات، بأن تعيد اللجنة الخامسة النظر في عدد أيام بدل الإجازة الترويحية التي تُدفع لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    Entretien et remise en état des sites occupés par des contingents et des unités de police constituées, des locaux de la Police des Nations Unies et des bureaux du personnel civil des Nations Unies dans 63 camps situés à Abidjan, dans le secteur ouest et dans le secteur est UN صيانة وإصلاح مواقع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة وأماكن عمل شرطة الأمم المتحدة، ومكاتب الموظفين المدنيين في 63 معسكرا في أبيدجان، وفي القطاع الغربي والقطاع الشرقي
    Les sommes dues au titre des contingents et des unités de police constituées représentent au plus 3 mois de dépenses. UN عدم تجاوز الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكلة مدة 3 أشهر
    Les remboursements aux gouvernements fournisseurs au titre des contingents et des unités de police constituées et du matériel appartenant aux contingents ont été effectués pour les périodes allant jusqu'au 30 avril 2011 et 31 décembre 2010, respectivement. UN وسددت إلى الحكومات المساهمة تكاليف القوات والشرطة المشكلة وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات للفترتين المنتهيتين في 30 نيسان/أبريل 2011 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 على التوالي.
    Les dispositions régissant l'administration et le versement de l'indemnisation en cas de décès ou d'invalidité payables aux membres des contingents et des unités de police constituées ont été approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 52/177 du 18 décembre 1997. UN وافقت الجمعية العامة في قرارها 52/177 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1997 على الترتيبات الإدارية وترتيبات الدفع المتعلقة باستحقاقات الوفاة والعجز التي تدفع للوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة
    :: Présentation au Siège de 201 rapports de vérification du matériel appartenant aux contingents afin de faciliter le remboursement des pays qui fournissent des contingents et des unités de police constituées UN :: تقديم 201 من تقارير التحقق المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات إلى المقر لتيسير عمليات سداد التكاليف للبلدان المساهِمة في البعثة بقوات وبوحدات الشرطة المشكَّلة
    En revanche, les dépenses devraient diminuer au titre du transport du matériel appartenant aux contingents, en raison de l'achèvement de la phase de déploiement des contingents et des unités de police constituées. UN ومن المتوقع أن تنخفض احتياجات شحن المعدات المملوكة للوحدات بسبب اكتمال مرحلة نشر كل من الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة النظامية.
    :: Entretien et remise en état des sites occupés par des contingents et des unités de police constituées, des locaux de la Police des Nations Unies et des bureaux du personnel civil dans 62 sites UN :: صيانة وإصلاح مواقع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة وأماكن عمل شرطة الأمم المتحدة ومكاتب الموظفين المدنيين في 62 موقعا
    A. Sûreté et sécurité des contingents et des unités de police constituées UN ألف - سلامة الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة وأمنها
    Cependant, compte tenu du fait que cette question s'inscrit dans le cadre des dépenses relatives aux contingents, il a recommandé que la Cinquième Commission examine le nombre de jours durant lesquels l'indemnité de permission serait versée au personnel des contingents et des unités de police constituées. UN بيد أنه أوصى أيضا آخذا في الاعتبار أن المسألة تندرج تحت مظلة تكاليف القوات، بأن تعيد اللجنة الخامسة النظر في عدد أيام بدل الإجازة الترويحية التي تُدفع لأفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة.
    Entretien et remise en état de sites des contingents et des unités de police constituées, ainsi que de locaux utilisés par la Police et le personnel civil des Nations Unies, dans 55 sites. UN جرى صيانــة وإصلاح مواقع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة ومباني شرطة الأمم المتحدة ومباني الموظفين المدنيين، في 55 موقعا
    :: Entretien et remise en état des sites occupés par des contingents et des unités de police constituées, des locaux de la Police des Nations Unies et des bureaux du personnel civil des Nations Unies dans 63 camps situés à Abidjan, dans le secteur Ouest et dans le secteur Est UN :: صيانة وإصلاح مواقع الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة وأماكن عمل شرطة الأمم المتحدة، ومكاتب الموظفين المدنيين في 63 معسكرا في أبيدجان، وفي القطاع الغربي والقطاع الشرقي
    b) D'élargir la méthode suivie pour les membres des contingents et des unités de police constituées aux observateurs militaires, agents de la police civile et autres membres du personnel en tenue détachés. UN (ب) تطبيق المنهجية السارية على أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة في حالات الوفاة والعجز في أوساط المراقبين العسكريين وضباط الشرطة المدنية وغيرهم من الأفراد النظاميين المعارين.
    Proportion moyenne de membres des contingents et des unités de police constituées qui ont été logées dans des installations en dur (contre 55 % en 2005/06) UN تعكس هذه النسبة متوسط عدد أفراد الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة التي جرى إيواؤها في مرافق ذات جدران صلبة وذلك مقارنة بنسبة 55 في المائة في الفترة 2005/2006
    Ils ont été réduits grâce au recours à des avions B-757 affrétés par l'ONU pour la relève des contingents et des unités de police constituées, plutôt qu'à des vols charters commerciaux. UN ويتم تحقيق الخفض في التكاليف عن طريق استخدام طائرة B-757 المستأجرة من قبل الأمم المتحدة لتناوب الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة بدلا من استخدام الطائرات التجارية المستأجرة.
    Il s'explique également par la diminution des dépenses relatives au remboursement, aux gouvernements qui ont fourni des contingents à la MUAS, des dépenses afférentes au soutien logistique autonome, ainsi que par les retards dans le déploiement des nouveaux contingents et des unités de police constituées. UN ونجم الرصيد الحر أيضا عن انخفاض في الاحتياجات الفعلية من المبالغ اللازمة لتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي التي تكبدتها البلدان المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي، في السودان سابقا، فضلا عن التأخير في نشر الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة الوافدة.
    écart Le solde inutilisé est imputable à la diminution des dépenses relatives au remboursement, aux pays qui ont fourni des contingents à la MUAS, des dépenses afférentes au soutien logistique autonome, et au retard dans le déploiement des nouveaux contingents et des unités de police constituées. UN 81 - يعزى الرصيد غير المنفق إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية المتعلقة بتسديد تكاليف الاكتفاء الذاتي التي تكبدتها البلدان المساهمة بقوات في بعثة الاتحاد الأفريقي في السودان سابقا، والتأخير في نشر الوحدات العسكرية ووحدات الشرطة المشكلة الوافدة.
    Sommes dues au titre des contingents et des unités de police constituées limitées à trois mois de dépenses UN عدم تجاوز الالتزامات المستحقة عن القوات ووحدات الشرطة المشكلة مدة 3 أشهر
    Sommes dues au titre des contingents et des unités de police constituées limitées à trois mois de dépenses au plus UN عدم تجاوز المستحقات عن القوات ووحدات الشرطة المشكلة مدة 3 أشهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد