ويكيبيديا

    "contingents sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بقوات في
        
    • بقوات بشأن
        
    • الوحدات في
        
    • الوحدات العسكرية في
        
    Des consultations officieuses des fournisseurs de contingents sur la Mission d’observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP) auront lieu aujourd’hui 18 décembre 1997 à 15 h 30 dans la salle de confé-rence A. UN ستعقد مشاورات مغلقة بين الدول المشاركة بقوات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا، اليوم، ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧، الساعة ٣٠/١٥ في غرفة الاجتماع A إعــلان
    Dans des cas particuliers, lorsque l'ordre du jour de ces réunions va au-delà du strict intérêt des pays fournisseurs de contingents sur le terrain, le Groupe de travail peut inviter d'autres parties importantes à ces réunions, lorsqu'il estime que leur participation sera utile aux débats. UN ويجوز للفريق العامل في بعض الحالات المحددة، عندما يتجاوز جدول أعمال تلك الاجتماعات حدود الاهتمام الضيق للبلدان المساهمة بقوات في الميدان، أن يدعو بعض الجهات المؤثرة الهامة الأخرى لحضور الاجتماعات المشتركة، عندما يرى أن مشاركتها ستزيد من إثراء المناقشات الجارية.
    Requis pour fournir des services Internet à 30 unités de contingents sur 3 sites et pour remplacer le matériel ayant atteint la fin de sa durée de vie économique UN لتوفير خدمات الإنترنت إلى 30 وحدة من الوحدات المساهِمة بقوات في 3 مواقع والاستعاضة عن المعدات التي بلغت نهاية عمرها الاقتصادي
    Enquête auprès des participants aux réunions des pays qui fournissent des contingents sur l'efficacité des réunions organisées avec eux UN إجراء دراسة استقصائية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن فعالية الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    3 réunions d'information régionales à l'intention des principaux pays fournissant des contingents sur les politiques et procédures relatives au matériel appartenant aux contingents UN تقديم 3 إحاطات إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات
    Toutefois, les capacités réelles de plusieurs contingents sur le terrain sont bien en deçà des besoins opérationnels. UN ومع ذلك، فإن القدرات الفعلية للعديد من الوحدات في الميدان تقل كثيرا عن المستوى الذي يفي بالاحتياجات التشغيلية.
    Fourniture et stockage de 10 076 tonnes de rations et 1 161 500 litres d'eau en bouteille pour les membres des contingents, sur 23 sites UN تخزين وتوريد 076 10 طنا من حصص الإعاشة و 500 161 1 لتر من المياه المعبأة لأفراد الوحدات العسكرية في 23 موقعا
    Des consultations privées entre les membres du Conseil de sécurité et les fournisseurs de contingents sur la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre auront lieu aujourd'hui 8 décembre 2000 à 15 h 30 dans la salle du Conseil économique et social. UN تعقد مشاورات مغلقة فيما بين أعضاء مجلس الأمن والدول المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، وذلك اليوم، 8 كانون الأول/ديسمبر 2000، الساعة 30/15 في قاعة المجلس الاقتصادي و الاجتماعي.
    Dixièmement, il convient de saluer la pratique qui se poursuit de tenir des consultations entre le Conseil et les États Membres qui fournissent des contingents aux opérations de maintien de la paix, et ce, afin d'éviter que les consultations qui permettent de bien comprendre la réalité des problèmes auxquels sont confrontés ces contingents sur le terrain ne deviennent pas des réunions ordinaires. UN عاشرا، نرحب كذلك باستمرار اجتماعات التشاور بين المجلس والدول المشاركة بقوات في عمليات حفظ السلام، وبإجراء هذه المشاورات للتعرف على حقائق المشاكل التي تصادفها القوات على أرض العمليات. فيجــب ألا تتحول هذه الاجتماعات إلى اجتماعات روتينية.
    Des consultations privées entre les membres du Conseil de sécurité et les fournisseurs de contingents sur la Force de déploiement préventif des Nations Unies (FORDEPRENU) auront lieu aujourd’hui 22 novembre 1996 à 15 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN ستعقد فـي الساعة ٠٠/١٥، من اليوم ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في قاعة مجلس الوصاية جلسة مشــاورات مغلقــة فيما بيـن أعضــاء مجلـس اﻷمـن والدول المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي.
    Des consultations privées entre les membres du Conseil de sécurité et les fournisseurs de contingents sur la Force des Nations Unies chargée d’observer le dégagement (FNUOD) auront lieu le lundi 25 novembre 1996 à 15 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN تعقد جلسة مشاورات غير رسمية بين أعضاء مجلس اﻷمن والدول المساهمة بقوات في قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، في الساعة ٠٠/١٥ من يوم اﻹثنين الموافق ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Des consultations privées entre les membres du Conseil de sécurité et les fournisseurs de contingents sur la Mission d’observation Des Nations Unies au Libéria (MONUL) auront lieu le lundi 25 novembre 1996 à 16 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN تعقد جلسة مشاورات غير رسمية بين أعضاء مجلس اﻷمن والدول المساهمة بقوات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا، في الساعة ٠٠/١٦ من يوم اﻹثنين الموافق ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Des consultations privées entre les membres du Conseil de sécurité et les fournisseurs de contingents sur la Mission d’observation des Nations Unies à Prevlaka auront lieu aujourd’hui 26 novembre 1996 à 16 heures dans la salle de conférence 7. UN وستعقد مشاورات مغلقة بين أعضاء مجلس اﻷمن والجهات المساهمة بقوات في بعثة مراقبي اﻷمــم المتحــدة في بريفلاكا، اليوم، ٢٦ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، الساعة ٠٠/١٦ في غرفة الاجتماع ٧.
    Il a également appelé l'attention du Conseil sur les efforts déployés par sa présidence en vue d'organiser des réunions quotidiennes avec les pays fournisseurs de contingents sur cette question. UN وأبلغ المجلسَ أيضا بأن رئاسة المجلس بذلت جهودا لتنظيم عقد اجتماعات يومية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن هذه المسألة.
    :: Enquête auprès des participants aux réunions des pays qui fournissent des contingents sur l'efficacité de ces réunions UN :: إجراء دراسة استقصائية مع البلدان المساهمة بقوات بشأن فعالية الاجتماعات مع البلدان المساهمة بقوات
    3 réunions d'information régionales à l'intention des principaux pays fournisseurs de contingents sur les politiques et procédures relatives au matériel appartenant aux contingents UN تقديم 3 إحاطات إقليمية إلى البلدان الرئيسية المساهمة بقوات بشأن السياسات والإجراءات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات
    v) Liaison avec les gouvernements : discussions avec les gouvernements, notamment ceux qui fournissent des contingents, sur des questions financières, notamment la situation financière de chaque mission et le détail des sommes restant à rembourser aux gouvernements qui fournissent des contingents; UN `5 ' الاتصال بالحكومات: إجراء مناقشات مع الحكومات، بما فيها الحكومات المساهمة بقوات بشأن مسائل مالية تشمل المركز المالي لكل بعثة وتفاصيل المدفوعات التي لم تسدد لها بعد للحكومات المساهمة بقوات؛
    Ces réunions sont organisées avec le Département des opérations de maintien de la paix en vue d'échanger des informations avec les pays qui fournissent des contingents sur les opérations dans lesquelles leurs troupes sont engagées. UN فهذه الاجتماعات تنظﱠم بالاشتراك مع إدارة عمليات حفظ السلام من أجل تبادل المعلومات مع البلدان المساهمة بقوات بشأن عمليات تشارك قواتها فيها.
    Le sous-programme comportera des travaux de reconnaissance médicale, sur la base desquels on définira des directives à l'intention des pays susceptibles de fournir des contingents sur des risques médicaux particuliers à prévoir dans la zone des opérations. UN ويقوم البرنامج الفرعي بإجراء استطلاع طبي يقدم على أساسه التوجيه للدول التي يحتمل أن تساهم بقوات بشأن اﻷخطار الصحية المحددة المتوقع وجودها في منطقة العمليات.
    • Exploitation et maintenance de 51 stations d’épuration appartenant à l’ONU sur 19 sites et de 155 stations d’épuration appartenant aux contingents sur 71 sites UN :: تشغيل وصيانة 51 محطة لتنقية المياه تملكها الأمم المتحدة في 19 موقعا و 155 محطة لتنقية المياه تملكها الوحدات في 71 موقعا
    :: Fonctionnement et entretien de neuf installations de mise en bouteille (installations appartenant à l'ONU), de 19 installations d'épuration de l'eau et de six installations d'épuration appartenant aux contingents, sur neuf sites UN :: تشغيل وصيانة تسع محطات لتعبئة زجاجات المياه و 19 محطة لتنقية المياه تملكها الأمم المتحدة وست محطات لتنقية المياه تملكها الوحدات في 9 مواقع
    :: Exploitation et maintenance de 136 générateurs appartenant aux Nations Unies et de 25 générateurs appartenant aux contingents sur 71 sites UN :: صيانة وتشغيل 136 مولّدا كهربائياً تملكها الأمم المتحدة و 25 مولداً تملكها الوحدات العسكرية في 71 موقعا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد