ويكيبيديا

    "continuer à lui présenter" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أن يواصل تقديم
        
    • أن تواصل تقديم
        
    • أن يواصل موافاتها
        
    • أن أواصل تقديم
        
    • أن يستمر في تقديم
        
    Dans cette résolution, la Commission priait aussi le représentant de continuer à lui présenter, ainsi qu'à l'Assemblée générale, des rapports annuels sur ses activités. UN ورجت اللجنة، بنفس القرار، من الممثل أن يواصل تقديم تقارير سنوية إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإلى الجمعية العامة.
    15. Prie le représentant du Secrétaire général de continuer à lui présenter, ainsi qu'à l'Assemblée générale, des rapports annuels sur ses activités; UN ٥١- ترجو من ممثل اﻷمين العام أن يواصل تقديم تقارير سنوية عن أنشطته إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإلى الجمعية العامة؛
    16. Prie le représentant de continuer à lui présenter, ainsi qu'à l'Assemblée générale, des rapports annuels sur ses activités; UN ٦١- ترجو الممثل أن يواصل تقديم تقارير سنوية عن أنشطته إلى لجنة حقوق اﻹنسان وإلى الجمعية العامة؛
    À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale a prié le Rapporteur spécial de continuer à lui présenter, ainsi qu'au Conseil des droits de l'homme, des rapports annuels sur ses activités, conformément à son mandat. UN وفي الدورة الرابعة والستين، طلبت الجمعية العامة إلى المقرّرة الخاصة أن تواصل تقديم التقارير السنوية إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان وفقا لولايتها.
    6. À sa quinzième session, le Comité a également demandé aux institutions spécialisées de continuer à lui présenter des rapports qui mettent l'accent sur l'application de la Convention dans les domaines qui relèvent de leur compétence respective. UN ٦ - وطلبت اللجنة أيضا، في دورتها الخامسة عشرة، إلى الوكالات المتخصصة أن تواصل تقديم تقارير اليها تركز على تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق أنشطة تلك الوكالات.
    6. Décide de poursuivre l'examen de la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée à sa soixantehuitième session et, à cette fin, prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport détaillé sur la situation régnant dans ce pays et le Rapporteur spécial de continuer à lui présenter ses conclusions et recommandations. UN 6 - تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في دورتها الثامنة والستين، وتطلب إلى الأمين العام، تحقيقا لهذه الغاية، أن يقدم تقريرا شاملا عن الحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإلى المقرر الخاص أن يواصل موافاتها باستنتاجاته وتوصياته.
    9. Prie le Secrétaire général de continuer à lui présenter des rapports annuels sur l'état de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; UN ٩- تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل تقديم تقارير سنوية الى اللجنة عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة ؛
    Dans sa décision 92/39 du 26 mai 1992, le Conseil a prié l'Administrateur de continuer à lui présenter un rapport sur les services de gestion dans le cadre du rapport financier annuel. UN وفي مقرره ٩٢/٣٩ الصادر في عام ١٩٩٢ طلب المجلس من مدير البرنامج أن يواصل تقديم تقارير عن خدمات اﻹدارة كجزء من التقرير المالي السنوي.
    80. Dans sa résolution 1995/37 A, la Commission a prié le Secrétaire général de continuer à lui présenter des rapports annuels sur l'état de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN ٠٨- رجت اللجنة من اﻷمين العام، في قرارها ٥٩٩١/٧٣ ألف، أن يواصل تقديم تقارير سنوية الى اللجنة عن حالة اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à lui présenter, tous les ans, des rapports sur l'application de ses résolutions et des déclarations de son Président concernant le sort des enfants en temps de conflit armé, et de lui présenter son prochain rapport d'ici à juin 2013 ; UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقاريره السنوية إلى المجلس عن تنفيذ قراراته وبيانات رئيسه عن الأطفال والنـزاع المسلح وأن يقدم تقريره المقبل بحلول حزيران/يونيه 2013؛
    22. Prie le Secrétaire général de continuer à lui présenter, tous les ans, des rapports sur l'application de ses résolutions sur les femmes et la paix et la sécurité et de la présente résolution, et de présenter son prochain rapport d'ici au mois de mars 2014 ; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقارير سنوية إلى المجلس عن تنفيذ القرارات المتعلقة بالمرأة والسلام والأمن وعن تنفيذ هذا القرار وتقديم تقريره المقبل بحلول آذار/مارس 2014؛
    Le Conseil prie le Secrétaire général de continuer à lui présenter chaque année un rapport sur l'application de la résolution 1325 (2000). UN " ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام أن يواصل تقديم تقرير سنوي له بشأن تنفيذ القرار 1325 (2000).
    41. Dans sa résolution 64/146, l'Assemblée générale a prié la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés de continuer à lui présenter, de même qu'au Conseil des droits de l'homme, des rapports sur les activités menées dans le cadre de son mandat. UN 41- طلبت الجمعية العامة في قرارها 64/146 إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إلى مجلس حقوق الإنسان عن الأنشطة المضطلع بها في إطار أداء ولايتها.
    Dans sa résolution 67/152, l'Assemblée générale a prié la Rapporteuse spéciale de continuer à lui présenter, de même qu'au Conseil des droits de l'homme, des rapports sur les activités menées en exécution de son mandat. UN وطلبت الجمعية العامة، في قرارها 67/152، إلى المقررة الخاصة أن تواصل تقديم تقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن الأنشطة المضطلع بها في إطار أداء ولايتها.
    3. Se félicite également des progrès faits par ONU-femmes dans son rôle de chef de file, de l'évaluation de la problématique hommes-femmes au sein du système, et de la part active qu'elle prend aux évaluations conjointes, et la prie de continuer à lui présenter des rapports sur les évaluations conjointes et sur les suites que leur donne l'administration; UN ٣ - يرحب أيضا بالتقدم الذي تحرزه هيئة الأمم المتحدة للمرأة في قيادة جهود تقييم المسائل الجنسانية على نطاق المنظومة، والمشاركة النشطة للهيئة في التقييمات المشتركة، ويطلب إلى هيئة الأمم المتحدة للمرأة أن تواصل تقديم تقارير التقييم المشتركة وردود الإدارة على التقييمات المشتركة إلى المجلس التنفيذي؛
    Dans sa résolution 68/147, l'Assemblée générale a prié la Rapporteuse spéciale sur la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants de continuer à lui présenter, de même qu'au Conseil des droits de l'homme, des rapports sur les activités menées en exécution de son mandat. UN 1 - طلبت الجمعية العامة في قرارها 68/147 من المقررة الخاصة المعنية ببيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الإباحية أن تواصل تقديم التقارير إلى الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان عن الأنشطة المضطلع بها في إطار أداء الولاية المسندة إليها.
    Le présent rapport est soumis en application de la résolution 62/141, dans laquelle l'Assemblée générale a prié la Représentante spéciale du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés de continuer à lui présenter, ainsi qu'au Conseil des droits de l'homme, des rapports sur les progrès réalisés et les obstacles restant à surmonter dans le cadre du programme d'action pour les enfants et les conflits armés. UN يُقدَّم هذا التقرير عملاً بقرار الجمعية العامة 62/141 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنـزاع المسلح أن تواصل تقديم تقارير إليها وإلى مجلس حقوق الإنسان عن التقدم المحرز والتحديات الباقية التي تعترض البرنامج المتعلق بالأطفال والنـزاع المسلح.
    6. Décide de poursuivre l'examen de la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée à sa soixante-cinquième session et, à cette fin, prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport détaillé sur la situation régnant dans ce pays et le Rapporteur spécial de continuer à lui présenter ses conclusions et recommandations. UN 6 - تقرر مواصلة نظرها في حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في دورتها الخامسة والستين، وتطلب إلى الأمين العام، تحقيقا لهذه الغاية، أن يقدم تقريرا شاملا عن الحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وإلى المقرر الخاص أن يواصل موافاتها باستنتاجاته وتوصياته.
    6. Décide de poursuivre l'examen de la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée à sa soixante-quatrième session et, à cette fin, prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport détaillé sur la situation régnant dans ce pays et le Rapporteur spécial de continuer à lui présenter ses conclusions et recommandations. UN 6 - تقرر مواصلة نظرها في حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في دورتها الرابعة والستين، وتطلب إلى الأمين العام، تحقيقا لهذه الغاية، أن يقدم تقريرا شاملا عن الحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإلى المقرر الخاص أن يواصل موافاتها باستنتاجاته وتوصياته.
    6. Décide de poursuivre l'examen de la situation des droits de l'homme en République populaire démocratique de Corée à sa soixanteseptième session et, à cette fin, prie le Secrétaire général de lui présenter un rapport détaillé sur la situation régnant dans ce pays et le Rapporteur spécial de continuer à lui présenter ses conclusions et recommandations. UN 6 - تقرر مواصلة النظر في حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في دورتها السابعة والستين، وتطلب إلى الأمين العام، تحقيقا لهذه الغاية، أن يقدم تقريرا شاملا عن الحالة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وإلى المقرر الخاص أن يواصل موافاتها باستنتاجاته وتوصياته.
    Le présent rapport couvre la période allant de janvier à décembre 2012; il est soumis en application de la résolution 2068 (2012) par laquelle le Conseil de sécurité m'a prié de continuer à lui présenter tous les ans des rapports sur l'application de ses résolutions et des déclarations de son président concernant les enfants et les conflits armés. UN 1 - يقدَّم هذا التقرير، الذي يغطي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى كانون الأول/ ديسمبر 2012، عملا بقرار مجلس الأمن 2068 (2012)، الذي طلب المجلس فيه إليَّ أن أواصل تقديم تقارير سنوية بشأن تنفيذ قراراته وبياناته الرئاسية عن الأطفال والنزاع المسلح.
    4. Prie le Secrétaire général de continuer à lui présenter un rapport annuel sur les consultants engagés par l’Organisation au cours de l’année précédente, avec indication des tâches qui leur ont été confiées; UN ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يستمر في تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية العامة عن الخبراء الاستشاريين الذين عينتهم اﻷمم المتحدة خلال السنة المنصرمة مع ذكر مهامهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد