Ils se sont félicités des efforts déployés par l'ONUDI pour se restructurer et mettre en oeuvre ses programmes prioritaires et ont encouragé son Directeur général à continuer d'intensifier les efforts faits par l'Organisation pour accélérer l'industrialisation de l'Afrique. | UN | ورحبوا بالجهود التي تبذلها اليونيدو ﻹعادة تشكيل هيكلها وتنفيذ برامجها ذات اﻷولوية وشجعوا المدير العام على مواصلة تكثيف الجهود التي تضطلع بها اليونيدو بغية التعجيل في تصنيع أفريقيا. |
99.20 continuer d'intensifier les efforts pour atteindre le cinquième objectif du Millénaire pour le développement dans le délai imparti (Pakistan); | UN | 99-20- مواصلة تكثيف جهودها لتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية (باكستان)؛ |
Les progrès accomplis par les pays en développement dans la promotion des projets de coopération Sud-Sud, notamment en faveur des pays les moins avancés, sont appréciés et les pays en développement sont invités à continuer d'intensifier les efforts qu'ils déploient à cette fin. | UN | 137 - والإنجازات التي حققتها البلدان النامية في سبيل تشجيع مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك أقل البلدان نموا، هي موضع ترحيب، ومن ثم، فالبلدان النامية مدعوّة إلى مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد. |
Les progrès accomplis par les pays en développement dans la promotion des projets de coopération Sud-Sud, notamment en faveur des pays les moins avancés, sont appréciés et les pays en développement sont invités à continuer d'intensifier les efforts qu'ils déploient à cette fin. | UN | 137 - والإنجازات التي حققتها البلدان النامية في سبيل تشجيع مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك أقل البلدان نموا، هي موضع ترحيب، ومن ثم، فالبلدان النامية مدعوّة إلى مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد. |
98.12 continuer d'intensifier les mesures déjà louables prises pour améliorer les conditions de détention des mineurs (Maurice); | UN | 98-12- مواصلة تكثيف الخطوات الجديرة بالثناء الجاري اتخاذها بالفعل لتحسين ظروف احتجاز الأحداث (موريشيوس)؛ |
3. Invite instamment la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes à continuer d'intensifier les activités de coordination et d'entraide menées avec le Système économique latino-américain ; | UN | 3 - تحث اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مواصلة تكثيف أنشطتها في مجالي التنسيق والدعم المتبادل مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية؛ |
2. Engage vivement la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes à continuer d'intensifier les activités de coordination et d'entraide menées avec le Système économique latino-américain et caribéen ; | UN | 2 - تحث اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مواصلة تكثيف أنشطتها في مجالي التنسيق والدعم المتبادل مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
99.69 continuer d'intensifier les efforts consentis pour relever l'âge minimum de la responsabilité pénale, notamment en poursuivant le réexamen de la législation pertinente (Trinité-et-Tobago); | UN | 99-69- مواصلة تكثيف الجهود الرامية إلى رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية، بما في ذلك استمرار استعراض التشريعات ذات الصلة (ترينيداد وتوباغو)؛ |
114.138 continuer d'intensifier les efforts déployés par les pouvoirs publics pour améliorer l'infrastructure des établissements d'enseignement (Philippines); | UN | 114-138 مواصلة تكثيف عمل الحكومة على توفير هياكل أساسية أفضل للتعليم (الفلبين)؛ |
125.32 continuer d'intensifier les efforts menés pour protéger les droits et les intérêts des enfants (Chine); | UN | 125-32 مواصلة تكثيف الجهود المتعلقة بحماية حقوق الطفل ومصالحه (الصين)؛ |
3. Prie instamment la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes de continuer d'intensifier les activités de coordination et d'entraide menées avec le Système économique latino-américain et caribéen ; | UN | 3 - تحث اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على مواصلة تكثيف أنشطتها في مجالي التنسيق والدعم المتبادل مع المنظومة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ |
155.148 continuer d'intensifier les efforts visant à assurer l'égalité d'accès à un enseignement de qualité, et développer l'enseignement primaire dispensé aux enfants dans leur langue maternelle (Soudan); | UN | 155-148 مواصلة تكثيف الجهود المبذولة لضمان الوصول المتكافئ إلى التعليم الجيد، وتوفير التعليم الأساسي للأطفال بلغتهم الأم (السودان)؛ |
78.6 continuer d'intensifier les stratégies visant à éliminer la violence contre les femmes, veiller à ce que celles-ci aient une capacité juridique identique à celle des hommes et combler le fossé qui existe entre les sexes en matière d'emploi (Japon); | UN | 78-6- مواصلة تكثيف استراتيجيات القضاء على العنف ضد المرأة، وضمان تمتع المرأة بأهلية قانونية مماثلة لأهلية الرجل، ومعالجة أوجه عدم المساواة التي تعاني منها المرأة في مجال العمل (اليابان)؛ |
5. bis Les progrès accomplis par les pays en développement dans la promotion des projets de coopération Sud-Sud, notamment en faveur des pays les moins avancés, sont appréciés et les pays en développement sont invités à continuer d'intensifier les efforts qu'ils déploient à cette fin; | UN | 5 مكررا - والإنجازات التي حققتها البلدان النامية في سبيل تشجيع مبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك أقل البلدان نموا، هي موضع ترحيب، ومن ثم، فالبلدان النامية مدعوّة إلى مواصلة تكثيف جهودها في هذا الصدد. |
110.48 continuer d'intensifier les efforts pour promouvoir et protéger davantage les droits des femmes, en mobilisant les ressources nécessaires, et de mener des activités pour faire prendre conscience de l'importance que revêt la participation des femmes au processus décisionnel, et de prendre des mesures pour qu'elles s'impliquent davantage dans la vie politique et publique (Malaisie); | UN | 110-48- مواصلة تكثيف جهودها من أجل زيادة تعزيز حقوق المرأة وحمايتها بتخصيص الموارد اللازمة وتنفيذ أنشطة التوعية بأهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار، واتخاذ التدابير اللازمة لزيادة مشاركتها في الحياة السياسية والعامة (ماليزيا)؛ |
122.15 continuer d'intensifier les efforts de lutte contre la traite des personnes, et notamment envisager d'adhérer au Protocole de Palerme visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, et adresser une invitation à la Rapporteuse spéciale sur la traite des êtres humains, en particulier des femmes et des enfants (Bélarus); | UN | 122-15- مواصلة تكثيف الجهود في مجال مكافحة الاتجار بالأشخاص، بما في ذلك النظر في الانضمام إلى بروتوكول باليرمو لمنع وقمع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه، وبخاصة النساء والأطفال، وتوجيه دعوة زيارة إلى المقرر الخاص المعني بالاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال ( بيلاروس)؛ |