Directeur adjoint de division Département du contrôle des armes et du désarmement | UN | نائب مدير شبعة، إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح |
Département du contrôle des armes et du désarmement | UN | إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح |
Département du contrôle des armes et du désarmement | UN | إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح |
Dans l'ensemble de ce sombre tableau du contrôle des armes et du désarmement on trouve quelques rayons de lumière. | UN | وفي إطار الصورة القاتمة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح بوجه عام، هناك بصيص أمل وإن كان ضئيلا. |
Rapporteur, Colloque sur le droit international du contrôle des armes et du désarmement (février-mars 1991). | UN | مقرر الحلقة الدراسية المعنية بموضوع " القانون الدولي لتحديد الأسلحة ونزع السلاح " (شباط/فبراير-آذار/مارس 1991). |
Département du contrôle des armes et du désarmement | UN | إدارة تحديد الأسلحة ونزع السلاح |
d) Les États doivent, avant d'autoriser un transfert d'armes, prendre en compte d'autres facteurs, tels que l'usage probable des armes, et les antécédents du destinataire en matière de respect des engagements et de transparence dans le domaine de la non-prolifération, du contrôle des armes et du désarmement. | UN | 21 - وكما أقره القرار 61/89، فإن تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة تعد أمورا أساسية لصون السلام والأمن الدوليين؛ وينبغي مطالبة الدول بأن تعزز حملاتها لنزع السلاح الشامل للمدنيين بغرض نشر الوعي، وجمع الأسلحة المتداولة بصورة غير قانونية والحد من انتشارها. |
Toutefois, l'actuel tableau négatif s'agissant du contrôle des armes et du désarmement ne veut pas dire que l'importance du contrôle des armements et du désarmement fléchit, Au contraire, l'urgence et l'importance que revêtent le contrôle des armements et le désarmement sont plus grandes que jamais. | UN | ومع ذلك، فإن الصورة السلبية الراهنة لتحديد الأسلحة ونزع السلاح لا تعني أن أهمية تحديد الأسلحة ونزع السلاح تتضاءل. بل على النقيض من ذلك، أصبحت إلحاحية قضية تحديد الأسلحة ونزع السلاح وأهميتها أكبر مما كانت عليه في أي وقت مضى. |
Madame la Présidente, la Mongolie partage entièrement votre opinion, selon laquelle la Commission du désarmement, qui est un important organe international délibérant, a un rôle croissant pour promouvoir les objectifs du contrôle des armes et du désarmement tant aux niveaux régional que mondial. | UN | إن منغوليا تشاطركم، سيدتي الرئيسة، تمام المشاطرة الرأي القائل إن لهيئة نزع السلاح، وهي هيئة تداولية دولية هامة، دورا متزايدا للاضطلاع به في تعزيز هدفي تحديد الأسلحة ونزع السلاح على المستويين الإقليمي والعالمي. |
< < Les progrès modestes réalisés en matière de désarmement au cours de l'année écoulée ont coïncidé avec un certain nombre de revers graves dans le domaine du contrôle des armes et du désarmement > > . | UN | " تزامن التقدم المتواضع المحرز خلال العام الماضي في نزع السلاح مع عدد من الانتكاسات الخطيرة في تحديد الأسلحة ونزع السلاح متعددي الأطراف " . |
Ce programme d'action, bien que de portée très générale, a été élaboré essentiellement dans le cadre du contrôle des armes et du désarmement et, par conséquent, ne porte pas suffisamment sur les conséquences de la prolifération et de l'utilisation abusive des armes de petit calibre dans le domaine des droits de l'homme et du droit humanitaire. | UN | وقد وُضع برنامج العمل هذا على العموم، وإن كان شاملا في نطاقه، داخل إطار لتحديد الأسلحة ونزع السلاح. لذلك فهو لا يتناول كما يجب ما يُخلّفه انتشار الأسلحة الصغيرة وسوء استخدامها من نتائج على حقوق الإنسان وعلى الجانب الإنساني. |