ويكيبيديا

    "contrôle des matières nucléaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المواد النووية ومراقبتها
        
    • عن المواد النووية
        
    • المواد النووية والرقابة
        
    • مراقبة المواد النووية
        
    • المواد النووية ورصد تلك المواد
        
    • لمراقبة المواد النووية
        
    • ومراقبة المواد النووية
        
    • المواد النووية في جميع
        
    • للتدقيق في المواد النووية
        
    III. Systèmes nationaux de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires UN ثالثا - النظام الحكومي للمساءلة عن المواد النووية ومراقبتها
    Les résultats ont permis à l'Agence de déterminer l'assistance qu'elle devait fournir à ces États pour les aider à améliorer leur système national de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires. UN وتوفـر نتائج هذه التقييمات الأساس لمساعدة الوكالة في تعزيز النظام الحكومي للمساءلة عن المواد النووية ومراقبتها.
    Il a aidé plusieurs pays comme le Kazakhstan, le Bélarus et l'Ukraine à renforcer leur système national de comptabilisation et de contrôle des matières nucléaires. UN وساعدت بلدان عديدة مثل كازاخستان، وبيلاروس، وأوكرانيا على تعزيز نظامها الوطني للمساءلة عن المواد النووية والرقابة عليها.
    Le contrôle des matières nucléaires est un processus complexe. Néanmoins, sans action concertée, cela pourrait être le talon d'Achille du régime de non-prolifération nucléaire. UN إن مراقبة المواد النووية عملية معقدة؛ بيد أنها، بدون اتخاذ إجراء منسق، يمكن أن تصبح كعب أخيل لنظام منع الانتشار النووي.
    Les mesures prises dans ce cadre viennent compléter celles mises en œuvre par les pouvoirs publics pour assurer la protection et le contrôle des matières nucléaires. UN والتدابير المتخذة في هذا الإطار تكمل التدابير التي تنفذها السلطات الرسمية لتأمين حماية المواد النووية ومراقبتها.
    Décret nº 208/1996 relatif au Système national de surveillance et de contrôle des matières nucléaires UN المرسوم رقم 208/1996 بشأن " النظام الوطني لحصر المواد النووية ومراقبتها "
    Les activités des programmes de garanties qui vont dans le sens de la sécurité nucléaire portent sur l'instauration de systèmes nationaux de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires efficaces. UN وتتركز أنشطة برنامج الضمانات التي تدعم الأمن النووي على فعالية النظم الحكومية المتعلقة بحصر المواد النووية ومراقبتها.
    Renforcement des systèmes nationaux de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires UN تعزيز النُظم الحكومية للمساءلة عن المواد النووية ومراقبتها
    En outre, les institutions scientifiques russes organisent des stages pour le personnel des systèmes nationaux de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires. UN علاوة على ذلك، جرت في المؤسسات العلمية الروسية دورات للعاملين في النظم القطرية في مجالي جرد المواد النووية ومراقبتها.
    Il a aidé plusieurs pays comme le Kazakhstan, le Bélarus et l'Ukraine à renforcer leur système national de comptabilisation et de contrôle des matières nucléaires. UN وساعدت بلدان عديدة مثل كازاخستان، وبيلاروس، وأوكرانيا على تعزيز نظامها الوطني للمساءلة عن المواد النووية والرقابة عليها.
    Par ailleurs, le Gouvernement égyptien est sur le point d'achever la rédaction d'une loi portant création d'un système national de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires qui sera chargé de surveiller et de contrôler toutes les matières nucléaires dans le pays. UN كما أن حكومة مصر دخلت المراحل النهائية لصياغة القانون الوطني الذي ينشئ نظاما عاما للمساءلة عن المواد النووية والرقابة عليها، سيكون مسؤولا عن رصد جميع المواد النووية في البلد والرقابة عليها.
    Je m'appelle Masahiro Kikuchi et travaille pour le Centre de contrôle des matières nucléaires au Japon. UN أنا ماساهيرو كيكوتشي من مركز مراقبة المواد النووية في اليابان.
    Une nouvelle réglementation appelée à régir l'application des mesures de contrôle des matières nucléaires et de leurs exportations doit être promulguée en 2005. UN ومن المتوقع إصدار قانون سويدي جديد يتعلق بتنفيذ مراقبة المواد النووية ومراقبة التصدير في المجال النووي في عام 2005.
    L'AIEA a coordonné les efforts internationaux visant à assister le Kazakhstan dans les opérations de démantèlement et à mettre en place le système de contrôle des matières nucléaires à usage civil. UN ونسقت الوكالة الدولية للطاقة الذرية ما بُذل من جهود دولية للمساعدة في مشاريع إزالة هذه البنى وإعداد نظام لمراقبة المواد النووية المخصصة للاستخدام السلمي.
    Systèmes nationaux de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires UN النظم الحكومية لحصر ومراقبة المواد النووية
    Est applicable également l'accord conclu entre la République argentine, la République fédérative du Brésil, l'Agence argentino-brésilienne de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires et l'AIEA aux fins de l'application de garanties généralisées. UN كما دخل حيز التنفيذ الاتفاق الرباعي الذي تتعهد بموجبه الوكالة الدولية للطاقة الذرية بتطبيق الضمانات، في كلا البلدين، على المواد النووية في جميع الأنشطة، وذلك على أساس النظام المشترك.
    À ce propos, il convient également de signaler que le système commun brasilo-argentin de comptabilité et de contrôle des matières nucléaires mis en oeuvre dans la foulée de l'ABACC fonctionne maintenant normalement et qu'il est pleinement opérationnel. UN وينبغي أيضا التأكيد على أن النظام البرازيل اﻷرجنتيني المشترك للتدقيق في المواد النووية وتحديدها، الذي تنفذه الوكالة البرازيلية اﻷرجنتينية للتدقيق في المواد النووية وتحديدها يعمل عملا كاملا وطبيعيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد