Le seul problème, c'est que je ne me contrôle pas. | Open Subtitles | المشكلة الوحيدة هي أنه لا يمكنني التحكم به |
Et on me croira faible, si je ne contrôle pas mon propre lieu de travail. | Open Subtitles | وسوف ابدو ضعيفة اذا اتضح انني لا يمكنني التحكم في مكان عملي |
Parce qu'on est tous des animaux, parfois on ne contrôle pas notre biologie. | Open Subtitles | لأننا جميعاً حيوانات في بعض الأوقات لا يمكننا التحكم في طبيعتنا الحيوية |
Ça n'en est pas, si ça ne se contrôle pas. | Open Subtitles | انها ليست حرية إذا كنت لا أستطيع السيطرة عليها |
Je suis dans le réseau de caméras de surveillance, mais je les contrôle pas... – encore. | Open Subtitles | حسناً، لقد إخترقت مغذّيات كاميرات المراقبة لكن ليس بإمكاني التحكّم بهم.. ليس بعد |
Pardonnez-moi, Votre Majesté, mais je n'utilise pas de cardes et je ne contrôle pas mes visions. | Open Subtitles | سامحني، جلالتك لكني لست ماهرا في البطاقات، كما أني لا أتحكم في رؤيايا، |
À chaque seconde où vous n'êtes pas là... Notre vol a été retardé. Je suis douée, Quinn, mais je ne contrôle pas la météo. | Open Subtitles | في كل ثانية تتغيب عنها أستطيع فعل الكثير ، كوين ولكن لا يمكنني التحكم بالطقس |
Je ne contrôle pas non plus la météo, si tu vois ce que je veux dire. | Open Subtitles | نعم ، وأنا أيضاً لا يمكنني التحكم بالطقس إن كنت تفهمين مقصدي |
Mon don est comme le tien. Je ne le contrôle pas. | Open Subtitles | تعلمين، قدرتي مثلك تماماً، لا يمكنني التحكم بها |
Je n'arrive pas à stabiliser. Je ne peux pas conserver ma vitesse. Elle vient et repart, et je ne la contrôle pas. | Open Subtitles | أنا لست مستقراً، لست أحافظ على سرعتي إنها تأتي وتذهب، ولا يمكنني التحكم فيها |
Mon unité centrale est intacte... mais je ne contrôle pas mes autres fonctions. | Open Subtitles | وحدة تشغيلي لا تزال سليمة ولكني لا أستطيع التحكم بوظائفي الأخرى |
Père n'aime pas ce qu'il ne contrôle pas. | Open Subtitles | إن الأب لا يجب كثيراً ما لا يستطيع التحكم به |
Si c'est un fou qui ne contrôle pas tout le vaisseau... on a des chances. | Open Subtitles | إذا كان مجنون فمن يمكنه التحكم كليا ً فى قيادات السفينة و الفرصة جيدة |
Je n'ai pas pu la faire disparaître, ça se contrôle pas et en plus mon banc est pas très fourni, j'ai pas beaucoup de remplaçantes ! | Open Subtitles | لم أستطع إخراجها لا أستطيع التحكم بذلك بالإضافة إلى أن مخيلتي محدودة ليس لديّ الكثير هناك |
Je veux dire, on ne contrôle pas d'où l'on vient... oh mon Dieu . | Open Subtitles | أعنى ، إننا لا نستطيع التحكم فى كيفية مجيئنا... يا إلــهى |
Je contrôle pas ce que je dis, je passe mon temps à parler. | Open Subtitles | لا أستطيع التحكم بما أقوله للناس قضيت اليوم بأكمله أتحدث |
Et comme je suis très influant, les gens ont tendance à vouloir des choses de moi ou à être en colère pour des choses que je ne contrôle pas. | Open Subtitles | وكوني ثريّ، فإنّ الناس يُريدون أشياء منّي أو يغضبون على أشياء لا أستطيع السيطرة عليها. |
Je suis inutile, je le contrôle pas. | Open Subtitles | أنا عديم الفائدة . .. حتى لا يمكنني التحكّم بها |
Malgré ce que vous croyez, je ne contrôle pas tout ce qui se passe sur internet. | Open Subtitles | حسناً هذا يعتمد على تؤمن به, أنا لا أتحكم بكل ما يحدث. بالانترنت |
La formulation proposée s'appuie sur des considérations pratiques : le transporteur ne contrôle pas entièrement l'apposition des plombs; des plombs supplémentaires peuvent en effet être apposés par les autorités douanières, par exemple. | UN | والصياغة الحالية تستند إلى اعتبارات عملية، بمعنى أن الناقل ليست له سيطرة كاملة على الأختام؛ فقد توضع أختام إضافية من قبل سلطات الجمارك، على سبيل المثال. |
Si on ne contrôle pas sa colère.. ..on ne peut rien contrôler. | Open Subtitles | ومن لا يَستطيعُ السَيْطَرَة على اعصابه لا يَستطيعُ السَيْطَرَة على أيّ شئِ في حياته |
Elle ne contrôle pas les chèques de potentiels acheteurs, et moi non plus. | Open Subtitles | لا تقوم بدراسة خلفيات خلفيات من اشتروا لوحاتها، ولا أنا |
On ne la contrôle pas. On n'est pas les seuls en danger. | Open Subtitles | إن لم نتحكم بها فلن نكون الوحيدين المهددين بالخطر |