Le budget de la justice est approuvé par le Congrès; les services du Contrôleur général de la République sont chargés de contrôler les dépenses et investissements. | UN | ويقر البرلمان ميزانية السلطة القضائية ويراقب المراقب المالي العام جميع نفقات الجهاز القضائي واستثماراته. |
Hamel Chef de l'unité de la coopération et des relations internationales, Contrôleur général de la République | UN | رئيس وحدة التعاون والعلاقات الدولية، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية |
Directrice juridique, Direction juridique, Contrôleur général de la République | UN | مديرة للشؤون القانونية، مديرية الشؤون القانونية، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية |
Directeur, unité d'audit interne, Contrôleur général de la République dominicaine | UN | مدير، وحدات المراجعة الداخلية للحسابات، مكتب المراقب العام لحسابات الجمهورية الدومينيكية |
E. Service du Contrôleur général de la République 122 37 | UN | هاء - مكتب المراقب العام للجمهورية 122 37 |
Le Service du Contrôleur général de la République a les attributions suivantes : | UN | ويتولى مكتب المراقب العام للجمهورية الوظائف التالية: |
Auditeur supérieur du Gouvernement, Contrôleur général de la République | UN | كبير مراجعي الحسابات الحكوميين، مكتب المراقب المالي العام للجمهورية |
Ce constat a été établi grâce à une enquête menée par l'Organisme de défense des habitants de la République, et aux résultats figurant dans deux rapports du Bureau du Contrôleur général de la République. | UN | وثبت حدوث هذه الأزمة عن طريق تحقيق أجرته أمانة المظالم وعن طريق نتائج دراستين أجراهما المراقب المالي العام. |
Elle est placée sous l'autorité du Contrôleur général de la République, fonctionnaire inamovible, nommé par le Président de la République sur approbation du Sénat à la majorité de ses membres en exercice. | UN | ويدير هذه الهيئة المراقب المالي العام للجمهورية، وهو موظف لا يجوز عزله معيّن من رئيس الجمهورية بالاتفاق مع مجلس الشيوخ على أساس أغلبية أعضائه الموجودين في الخدمة. |
L'appui à la démocratie en Équateur; renforcement du Bureau du Contrôleur général de l'État; | UN | دعم الديمقراطية في إكوادور؛ تعزيز مكتب المراقب المالي العام للدولة؛ |
2.4 Le 19 août 1998, le Congrès de la République a accepté la démission de l'auteur de sa charge de Contrôleur général de la République. | UN | 2-4 وفي 19 آب/أغسطس 1998، قبل مجلس شيوخ الجمهورية استقالة صاحب البلاغ من منصب المراقب المالي العام للجمهورية. |
2.4 Le 19 août 1998, le Congrès de la République a accepté la démission de l'auteur de sa charge de Contrôleur général de la République. | UN | 2-4 وفي 19 آب/أغسطس 1998، قبل مجلس شيوخ الجمهورية استقالة صاحب البلاغ من منصب المراقب المالي العام للجمهورية. |
Veuillez faire le point sur l'avancement de ce projet auquel participent la Direction nationale pour la promotion de la femme, (Ministère du développement social), et la Direction de la statistique et du recensement (Contrôleur général de la République). | UN | يرجى تقديم معلومات عن تقدم هذا المشروع المشترك بين المديرية الوطنية للمرأة في وزارة التنمية الاجتماعية ومديرية الإحصاءات وتعداد السكان التابعة لمكتب المراقب المالي العام للجمهورية. |
Quatrièmement, les systèmes de contrôle de l'utilisation des ressources publiques, qui relèvent du Contrôleur général de l'État. | UN | ومجــال العمل الرابع هو أن المسؤولية عن نظم مراقبة استعمال الموارد العامة تقع على عاتق المراقب العام للدولة. |
Les rapports du Contrôleur général de l'an dernier. | Open Subtitles | هذه هي تقارير العام الماضي من المراقب العام. ضعيهم هناك من فضلك. |
3. Le Service du Contrôleur général de la République 99 - 100 31 | UN | 3- مكتب المراقب العام للجمهورية 99-100 31 |
43. Le bureau du Contrôleur général de la République est chargé de l'administration fiscale et surveille les résultats de la gestion. | UN | ٣٤- ومن واجب مكتب المراقب العام للجمهورية اﻹشراف على اﻹدارة المالية ومراقبة اﻷداء اﻹداري. |
Le ministère public a conclu des accords de coopération avec diverses institutions, dont le Ministère de l'éducation, la Cour constitutionnelle, le Ministère de la justice et des droits de l'homme et le Bureau du Contrôleur général de la République. | UN | وقد أبرمت دائرة الادعاء العام اتفاقات تعاون مع مؤسسات مختلفة، بما فيها وزارة التعليم، والمحكمة الدستورية، ووزارة العدل وحقوق الإنسان، ومكتب المراقب العام للجمهورية. |
Parmi les autres organes étatiques, on peut citer le système des tribunaux, coiffé par la Cour populaire suprême; le Bureau du Procureur général de la République; et le Bureau du Contrôleur général de la République. | UN | وتشمل الهيئاتُ الحكومية الأخرى نظام المحاكم الذي ترأسه محكمة الشعب العليا، ومكتب النائب العام للجمهورية، ومكتب المراقب العام للجمهورية. |
Le pouvoir citoyen est exercé par le Conseil national de la République composé du Défenseur du peuple, du Fiscal général et du Contrôleur général de la République. | UN | ويمارس سلطته من خلال المجلس الجمهوري للأخلاقيات، المكوَّن من أمين المظالم والمدعي العام والمراقب العام للجمهورية. |
Le 31 août 1994, il a été nommé Contrôleur général de la République. | UN | وفي 31 آب/ أغسطس 1994، عين مراقباً مالياً عاماً للجمهورية. |
Il convient cependant de préciser que depuis l'entrée en vigueur, en 1995, de la loi organique relative au Bureau du Contrôleur général de la République, cette compétence est limitée aux fondations qui administrent des fonds publics ou d'origine publique. | UN | ويتعين هنا إيضاح أنه منذ بدء نفاذ القانون الأساسي المتعلق بهيئة الرقابة المالية العامة للجمهورية عام 1995، أصبح اختصاص الهيئة يقتصر على المؤسسات التي تدير أموالا عامة أو أموالا تأتي من مورد عام. |