Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement. | UN | المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة اﻹمداد والنقـل في البلدان النامية. |
contraception et besoins de planification familiale non satisfaits | UN | وسائل منع الحمل والاحتياجات غير الملباة في مجال تنظيم الأسرة |
E. Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90 | UN | هاء- المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات |
Récemment, on a inauguré des centres territoriaux de contraception et de planification familiale. | UN | وتم حديثا تدشين مراكز إقليمية لمنع الحمل وتنظيم اﻷسرة. |
Il faudrait recueillir davantage d’informations sur l’utilisation des moyens de contraception et sur les attitudes les plus répandues à leur égard. | UN | ويلزم توفير مزيد من المعلومات عن استخدام أساليب منع الحمل وعن المواقف السائدة تجاهها. |
Il vise à déterminer les besoins des différents pays en matière de contraception et de gestion logistique. | UN | ويتولى البرنامج تقدير الاحتياجات من وسائل منع الحمل واحتياجات إدارة السوقيات في فرادى البلدان. |
94/19 Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90 | UN | ٩٤/١٩ المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات |
E. Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90 | UN | هاء- المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات |
94/19. Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90 | UN | ٤٩/١٩ المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات |
94/19. Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90 74 | UN | المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات |
E. Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90 | UN | هاء- المبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية في التسعينات |
Elle voulait savoir quels types de conseils les SAT avaient donnés en ce qui concernait les approches sectorielles et l'Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique. | UN | وأعرب الوفد عن اهتمامه بمعرفة نوع التوجيه الذي قدمه نظام خدمات الدعم التقني فيما يتعلق بالنهج القطاعية والمبادرة العالمية المتعلقة بالاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات. |
Il a indiqué que toutes les équipes d'appui aux pays étaient engagées dans l'Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique. | UN | وأشار الى أن جميع أفرقة الدعم القطرية تشارك في المبادرة العالمية المتعلقة بالاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات. |
Elle voulait savoir quels types de conseils les SAT avaient donnés en ce qui concernait les approches sectorielles et l'Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique. | UN | وأعرب الوفد عن اهتمامه بمعرفة نوع التوجيه الذي قدمه نظام خدمات الدعم التقني فيما يتعلق بالنهج القطاعية والمبادرة العالمية المتعلقة بالاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات. |
Il a indiqué que toutes les équipes d'appui aux pays étaient engagées dans l'Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique. | UN | وأشار الى أن جميع أفرقة الدعم القطرية تشارك في المبادرة العالمية المتعلقة بالاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات. |
96/14. Rôle que joue le Fonds des Nations Unies pour la population pour évaluer les besoins en matière de contraception et de gestion logistique et | UN | ٩٦/١٤ - دور صندوق اﻷمم المتحـدة للسكـان فـي تقييـم واستيفاء الاحتياجات من وسائل منع الحمل والاحتياجات فـي مجـال إدارة السوقيات |
ii) En facilitant l'accès à des méthodes adaptées de contraception et de planification de la famille; | UN | `2` تيسير الاستفادة من الأساليب المناسبة في مجال منع الحمل وتنظيم الأسرة؛ |
Malgré la chute des crédits affectés à la recherche sur la santé en matière de reproduction, les perspectives de mise au point et de diffusion de nouvelles méthodes et de nouveaux produits de contraception et de régulation des naissances sont prometteuses. | UN | ورغم انخفاض تمويل بحوث الصحة اﻹنجابية انخفاضا كبيرا، فإن احتمالات استحداث وإدخال أساليب ومنتجات جديدة لمنع الحمل وتنظيم الخصوبة هي احتمالات مبشرة بالخير. |
Il serait intéressant d'en savoir davantage sur l'influence de la culture et de la tradition sur l'usage de la contraception et les plans élaborés par le Gouvernement pour traiter cette question. | UN | ومن المثير للاهتمام معرفة المزيد عن تأثير الثقافة والتقاليد على استخدام وسائل منح الحمل وعن خطط الحكومة لمعالجة تلك القضية. |
Le principal programme visant à faciliter l'accès aux contraceptifs est l'Initiative mondiale relative aux besoins en matière de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement, qui est présentée en détail dans la deuxième partie du présent rapport. | UN | والمبادرة العالمية بشأن الاحتياجات من وسائل منع الحمل واحتياجات إدارة السوقيات في البلدان النامية هي المحاولة الرئيسية لتيسير توافر وسائل منع الحمل في البلدان. وترد تفاصيل هذه المبادرة في الجزء الثاني من هذا التقرير السنوي. |
L'accès aux services de planification de la famille, à la contraception et au choix d'interrompre une grossesse a également été amélioré. | UN | كما يتم الحصول على خدمات محسنة لتنظيم الأسرة ومنع الحمل واختيار إنهاء الحمل. |
DES BESOINS EN MATIÈRE DE contraception et | UN | للسكـان في تقدير الاحتياجات من وسائل منع الحمل والوفاء بها |
Il a jugé préoccupantes la faible utilisation de la contraception et les informations selon lesquelles les jeunes filles auraient peu de connaissances sur le VIH/sida. | UN | وأضافت أنه يقلقها أيضاً انخفاض معدل انتشار وسائل منع الحمل وما ذُكر من جهل الفتيات الصغيرات بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز(143). |
de contraception et de gestion logistique dans les pays en développement dans les années 90 | UN | والاحتياجات المتصلة بإدارة السوقيات في البلدان النامية |
Il a établi un document sur les besoins en matière de contraception et de gestion logistique. | UN | كما شارك بورقة عن احتياجات منع الحمل في المستقبل واحتياجات إدارة السوقيات. |
Indiquer si les adolescents ont accès à des services de santé procréative, y compris la contraception et l'avortement médicalisé. | UN | ويرجى بيان ما إذا كانت خدمات الرعاية الصحية التناسلية متاحة للمراهقين، بما يشمل موانع الحمل والإجهاض المأمون. |
Le Gouvernement avait entrepris d'informer les femmes sur la contraception et de rendre les contraceptifs plus accessibles. | UN | وتتخذ الحكومة حاليا تدابير لنشر معلومات عن موانع الحمل وتحسين توافرها. |
La mortalité maternelle en Somalie est l’une des plus élevées au monde, en raison du développement limité des services de santé en matière de reproduction, y compris la contraception et les soins médicaux liés à la grossesse et à la maternité. | UN | فنسبة وفيات الأمهات في الصومال هي من أعلى النسب في العالم، نظرا للتطور المحدود في خدمات الصحة الإنجابية، بما في ذلك وسائل منع الحمل وتوفير الرعاية الصحية المناسبة لحالات الحمل والإنجاب. |