ويكيبيديا

    "contractantes du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المتعاقدة من
        
    • المتعاقدة في
        
    En règle générale, le gouvernement négociait au nom de toutes les parties contractantes du pays intéressé qui se trouvaient dans une situation analogue. UN فقد كانت الحكومة عادة تتفاوض نيابة عن جميع اﻷطراف المتعاقدة من البلد المعني التي كانت في وضع مماثل.
    En règle générale, le gouvernement négociait au nom de toutes les parties contractantes du pays intéressé qui se trouvaient dans une situation analogue. UN فقد كانت الحكومة عادة تتفاوض نيابة عن جميع الأطراف المتعاقدة من البلد المعني التي كانت في وضع مماثل.
    En règle générale, le gouvernement négociait au nom de toutes les parties contractantes du pays intéressé qui se trouvaient dans une situation analogue. UN وكانت الحكومة عادة تتفاوض نيابة عن جميع الأطراف المتعاقدة من البلد المعني التي كانت في وضع مماثل.
    La constitution d'un tel fonds doit toutefois faire l'objet d'une décision de la part des parties contractantes du marché du travail lors de la négociation de conventions. UN على أن إنشاء مثل هذا الصندوق يجب أن يتقرر عن طريق اتفاق يتم التوصل إليه بالتفاوض بين الأطراف المتعاقدة في سوق العمل.
    3. Les parties contractantes du GATT estiment que la conclusion des négociations d'Uruguay constitue un pas important vers l'instauration de conditions propices à un développement durable. UN ٣ - ترى اﻷطراف المتعاقدة في مجموعة " غات " أن الاختتام الناجح لجولة أوروغواي كان خطوة هامة نحو تهيئة اﻷوضاع الضرورية للتنمية المستدامة.
    En règle générale, le gouvernement négociait au nom de toutes les parties contractantes du pays intéressé qui se trouvaient dans une situation analogue. UN وكانت الحكومة عادة تتفاوض نيابة عن جميع الأطراف المتعاقدة من البلد المعني التي كانت في وضع مماثل.
    En règle générale, le gouvernement négociait au nom de toutes les parties contractantes du pays intéressé qui se trouvaient dans une situation analogue. UN وكانت الحكومة عادة تتفاوض نيابة عن جميع الأطراف المتعاقدة من البلد المعني التي كانت في وضع مماثل.
    En règle générale, le gouvernement négociait au nom de toutes les parties contractantes du pays intéressé qui se trouvaient dans une situation analogue. UN وكانت الحكومة عادة تتفاوض نيابة عن جميع الأطراف المتعاقدة من البلد المعني التي كانت في وضع مماثل.
    En règle générale, le gouvernement négociait au nom de toutes les parties contractantes du pays intéressé qui se trouvaient dans une situation analogue. UN وكانت الحكومة عادة تتفاوض نيابة عن جميع الأطراف المتعاقدة من البلد المعني التي كانت في وضع مماثل.
    En règle générale, le gouvernement négociait au nom de toutes les parties contractantes du pays intéressé qui se trouvaient dans une situation analogue. UN وكانت الحكومة عادة تتفاوض نيابة عن جميع الأطراف المتعاقدة من البلد المعني التي كانت في وضع مماثل.
    En règle générale, le gouvernement négociait au nom de toutes les parties contractantes du pays intéressé qui se trouvaient dans une situation analogue. UN وكانت الحكومة عادة تتفاوض نيابة عن جميع الأطراف المتعاقدة من البلد المعني التي كانت في وضع مماثل.
    En règle générale, le gouvernement négociait au nom de toutes les parties contractantes du pays intéressé qui se trouvaient dans une situation analogue. UN وكانت الحكومة عادة تتفاوض نيابة عن جميع الأطراف المتعاقدة من البلد المعني التي كانت في وضع مماثل.
    En règle générale, le gouvernement négociait au nom de toutes les parties contractantes du pays intéressé qui se trouvaient dans une situation analogue. UN وكانت الحكومة عادة تتفاوض نيابة عن جميع الأطراف المتعاقدة من البلد المعني التي كانت في وضع مماثل.
    L'Australie est disposée à présenter en avril, aux Hautes Parties contractantes du Protocole II modifié, une version de la base de données en tant qu'outil que les Hautes Parties contractantes pourraient utiliser, ce afin qu'elles puissent en mesurer les avantages dans le contexte du Protocole II modifié. UN 18- وأبدت أستراليا استعدادها لعرض قاعدة بيانات ممكنة على الأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الثاني المعدل لاتفاقية الأسلحة التقليدية في نيسان/أبريل، وذلك كمثال على أداة تمكّن الأطراف المتعاقدة من الوقوف على فوائد إنشاء قاعدة بيانات من هذا القبيل.
    Les États arabes ont accueilli deux des conférences ministérielles fructueuses de l'OMC, à savoir la Conférence de Marrakech des parties contractantes du GATT en 1994 qui a conclu le Cycle de l'Uruguay Round et la Conférence de 2001 qui a lancé les négociations de Doha. UN واستضافت الدول العربية مؤتمرين من المؤتمرات الوزارية الناجحة لمنظمة التجارة العالمية، وهما مؤتمر مراكش للأطراف المتعاقدة في الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة، الذي ختم جولة أوروغواي، في عام 1994، ومؤتمر الدوحة الذي افتتح مفاوضات الدوحة في عام 2001.
    L/6892/Add.3 — Rapport du Secrétariat aux parties contractantes du GATT sur les conclusions de la CNUED ayant trait au commerce. UN L/6892/Add.3 تقرير مقدم من اﻷمانة إلى اﻷطراف المتعاقدة في مجموعة الغات عن نتائج مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية المتصلة بالتجارة.
    8-11 novembre 2005, Portoroz (Slovénie) : Quatorzième conférence des Parties contractantes du Plan d'action pour la Méditerranée du Programme des Nations Unies pour l'environnement à l'occasion de laquelle la Stratégie méditerranéenne de développement durable a été approuvée. UN 8-11 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، بورتوروز، سلوفينيا: المؤتمر الرابع عشر للأطراف المتعاقدة في خطة العمل لمنطقة البحر الأبيض المتوسط التي أعدها برنامج الأمم المتحدة للبيئة، الذي أقرت فيه استراتيجية البحر الأبيض المتوسط للتنمية المستدامة.
    La principale concerne les arrangements régionaux − unions douanières et zones de libre-échange − qui accordent des préférences à leurs membres et n'offrent donc pas le traitement NPF à toutes les Parties contractantes du GATT. UN ويتعلق الاستثناء الرئيسي بالترتيبات الإقليمية - الاتحادات الجمركية ومناطق التجارة الحرة - التي تمنح أفضليات للأعضاء في هذه الاتفاقات وبالتالي فهي لا تمنح معاملة الدولة الأكثر رعاية لجميع الأطراف المتعاقدة في اتفاق الغات.
    Les mesures mentionnées aux alinéas a) et b) exigeraient une décision spéciale des parties contractantes du GATT. UN وبالنسبة للتدابير الواردة في البندين )أ( و )ب(، يلزم اتخاذ قرار خاص من جانب اﻷطراف المتعاقدة في اتفاق " غات " .
    10B.11 Comme on l'a vu plus haut, le programme du Centre est examiné chaque année par le Groupe consultatif commun CNUCED/GATT, qui est ouvert à la participation de tous les États membres de la CNUCED et aux Parties contractantes du GATT. UN ٠١ باء-١١ كما لوحظ أعلاه، فإن الفريق الاستشاري المشترك المعني بمركز التجارة الدولية المشترك بين اﻷونكتاد ومجموعة " غات " ، المفتوح أمام الدول اﻷعضاء في اﻷونكتاد واﻷطراف المتعاقدة في مجموعة غات يتولى استعراض برنامج المركز سنويا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد