Parce que, contrairement à toi, je n'ai pas la glorieuse destinée de manier l'épée. | Open Subtitles | لإني ، على عكسك لستُ أملك قدراً مجيداً لإستعمال السيف ببراعة |
contrairement à toi, elle est intelligente et on peut parler de plein de choses. | Open Subtitles | على عكسك .. إنها ذكيه ونحن نستطيع التكلم فى اشياء كثيره |
contrairement à toi et papa, qui veulent que Polly fasse adopter le bébé. | Open Subtitles | على عكسك وأبي تريدان وضع الطفل في دار تبني |
Euh... sans vouloir te vexer, parce que, euh... Mais, contrairement à toi, la dernière chose que je veux être c'est journaliste. | Open Subtitles | بلا ضغينة لكن بخلافك آخر ما أرغب فيه هو أن أصبح مراسلة |
En ce moment, ma famille ne me parle plus, et c'est quelque chose que, contrairement à toi, j'aimerais changer. | Open Subtitles | لكن مالاتعرفه أنه حاليا عائلتي لا تتحدث إلي وهو شيء أريد أن أغيره، ليس مثلك |
contrairement à toi, frère Wong, je ne joue que si je suis sûr de gagner. | Open Subtitles | بعكسك يا اخ وانق, العب فقط بالألعاب التي اعلم إني سأفوز بها |
Non, mais contrairement à toi, je me déteste pour ça. | Open Subtitles | كلا، ولكن على عكسك أنا أكره نفسي لذلك |
contrairement à toi, jamais je ne blesserai ma propre fille. | Open Subtitles | على عكسك تماماً ، ما كُنت لأؤذي ابنتي قط |
Je visais à côté, contrairement à toi mon pote, qui a tiré dans les fesses de son coéquipier. | Open Subtitles | لقد صوّبتُ للخطأ، على عكسك يا رفيقي، يا من أرديت شريكك في المُؤخرة. |
contrairement à toi, elle a écrit un livre qui se vend réellement. | Open Subtitles | نعم، على عكسك هي قامت بتأليف كتاب يباع بنسخ كبيرة |
Mais contrairement à toi, ils ne passent pas trois mois à fouiller les ordures et manger des chips. | Open Subtitles | لكن على عكسك لم يتسنى لهم قضاء 3 اشهر يقلبون القمامه ويأكلون التيبش |
Tu vois, mon vieil ami, contrairement à toi, je ne suis pas un homme cruel. | Open Subtitles | أترى يا صديقي القديم؟ على عكسك أنا لست برجُلٍ قاسي |
Tu vois, contrairement à toi, ils ont beaucoup de difficulté à la laisser partir. | Open Subtitles | كما ترى, على عكسك فهم يجدون صعوبة في التخلي عنها |
J'ai obtenu mon permis pour piercing, ce qui veut dire que je suis dans la légalité. contrairement à toi. Con esto concluimos nuestra primera... | Open Subtitles | هذا يعني أنني أصبحت قانونية، بخلافك تفاهات، تفاهات، تفاهات أجل، عادت الأمور الى مجراها الطبيعي |
contrairement à toi et à ces e-mails, | Open Subtitles | بخلافك أنت وتلك الرسائل الألكترونية |
Pour lire dans leur esprit. Ce robot n'a pas de cerveau. contrairement à toi. | Open Subtitles | هذا الآلي لا يملك عقلًا خاص به، ليس مثلك |
contrairement à toi, mon père m'a pas légué d'actions. | Open Subtitles | ليس مثلك, أبّي لن يتركني بلا صندوق إئتمان |
Je le vois tous les jours, Dawn, contrairement à toi, et je sais qu'il est ici parce que je suis ici. | Open Subtitles | أنا أراه كل يوم يا دون بعكسك, و أنا أعلم أنه لا يزال هنا لأنني أنا هنا |
Ces gens étaient là pour moi, contrairement à toi. | Open Subtitles | هؤلاء الأشخاص كانوا هناك من أجلي، على خلافك أنت |
contrairement à toi, je ne vis pas gratuitement chez mes parents, et je n'ai pas un paquet d'argent à la banque. | Open Subtitles | , لأنني لست مثلك أنا لا أقيم في منزل والدتي , بدون دفع ايجار و ليس لديّ مبلغ كبير في المصرف أيضاً مفهوم؟ |
Tu vois, contrairement à toi, je n'ai pas besoin d'ami. | Open Subtitles | أترى, لستُ مثلك, أنا لا أحتاج الى صديق. |
Difficilement. contrairement à toi, j'ai la sensation d'être marié et que cela apporte des obligations. | Open Subtitles | بالكاد, خلافا لك, أنا أدرك أني متزوج, |
J'ai de magnifiques seins, contrairement à toi, et tes seins qui pendent. | Open Subtitles | أنا أملك ثدي مذهل على عكسكِ و ثديك الحزين. |