ويكيبيديا

    "contre l'exploitation sexuelle commerciale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري
        
    • من الاستغلال لأغراض الاتجار بالجنس
        
    Il a également mentionné l'adoption du Plan national contre l'exploitation sexuelle commerciale, 2008-2010, intégré au Plan national de développement. UN ووافقت كوستاريكا أيضا على الخطة الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للفترة 2008-2010 التي أُدمجت في الخطة الإنمائية الوطنية.
    En 2001, le Japon a accueilli le deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants et en 2004, il a révisé sa législation sur l'abus à l'encontre des enfants et le bien être des jeunes. UN وفي سنة 2001، استضافت اليابان المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، وفي سنة 2004، قامت بتنقيح تشريعاتها بشأن إساءة معاملة الأطفال ورعاية الأطفال.
    Cette politique est conforme aux recommandations de la première Conférence mondiale contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants qui s'est tenue à Stockholm en 1996. UN وتتفق هذه السياسة مع توصيات المؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال الذي عقد في استكهولم عام 1996.
    Plusieurs États membres ont utilisé le manuel élaboré par la CESAP pour établir des plans d'action nationaux contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants et des adolescents. UN واستخدم العديد من الدول الأعضاء مجموعة الأدوات التي أعدتها الاسكاب لوضع خطط عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والشباب.
    Conformément à la politique de Singapour qui vise à renforcer la protection des jeunes contre l'exploitation sexuelle commerciale à Singapour et dans d'autres pays, le pays promulguera des amendements à la législation qui auront pour effet UN وتمشيا مع موقف سنغافورة المتمثل في تعزيز حماية الشباب من الاستغلال لأغراض الاتجار بالجنس في سنغافورة وغيرها من البلدان، سيتم إدخال التعديلات التشريعية التالية:
    Un nouveau plan de lutte contre l'exploitation sexuelle commerciale a également été lancé. De nouvelles réformes juridiques ont été introduites pour traiter de problèmes comme la pornographie infantile. UN وتم كذلك إطلاق خطة عمل وطنية جديدة لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري إضافة إلى المزيد من إصلاحات القوانين للتصدي لمشاكل من قبيل استغلال الأطفال في المنشورات الإباحية.
    b) Deuxième Plan national d'action contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants et des adolescents (2006-2009); UN (ب) خطة العمل الوطنية الثانية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والمراهقين (2006-2009)؛
    Il a signalé la nouvelle législation relative aux droits de l'enfant, notamment au titre du Plan national contre l'exploitation sexuelle commerciale pour 2008-2010. UN وسلطت أوروغواي الضوء على تشريع جديد بشأن حقوق الطفل، وبخاصة في الخطة الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للفترة 2008-2010.
    Au sujet du trafic de personnes, la représentante du Nicaragua dit que son pays a pour politique de lutter contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants et des jeunes comme indiqué au paragraphe 53 du rapport. UN 40 - وأردفت، فيما يتعلق بمسألة الاتجار، قائلة إن نيكاراغوا تطبق سياسة لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال وصغار السن على النحو الوارد في الفقرة 53 من التقرير.
    Un plan national d'action contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants, filles et garçons, et des adolescents au Guatemala a été élaboré en 1999 et présenté au Cabinet social en juillet 2001. UN وأعدت في عام 1999 خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، أولادا وبناتا، والمراهقين، في غواتيمالا، وقدمت إلى المجلس الوزاري الاجتماعي في تموز/يوليه 2001.
    Après le premier Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants, tenu à Stockholm en 1996, plusieurs informations parues dans la presse internationale ont décrit des cas d'exploitation sexuelle des enfants, de traite des personnes et de prostitution forcée de garçons et de filles. UN 28 - وتابعت قائلة إنه بعد المؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، المعقود في استكهولم في عام 1996، ظهر في الصحافة الدولية عدد من التقارير المتعلقة بالاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بالأشخاص والبغاء القسري للفتيان والفتيات.
    La politique adoptée est conforme aux recommandations issues de la première Conférence mondiale contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants qui s'est tenue à Stockholm (1996). UN وتتفق هذه السياسة مع التوصيات الصادرة عن المؤتمر العالمي الأول لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال المعقود في استكهولم (1996).
    Le principal document directif relatif à la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants à des fins commerciales est le Plan national triennal de lutte contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants ( < < le Plan > > ), qui présente la situation, examine les tâches définies dans les précédents Plans et en fixe de nouvelles pour les trois prochaines années. UN إن وثيقة السياسة الأولية بشأن مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال هي " الخطة الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال " الثلاثية الأعوام (يشار إليها فيما يلي " بالخطة " ). وتصف هذه الوثيقة الوضع الراهن وتستعرض المهام الواردة في الخطط السابقة وتحدِّد أخرى جديدة للسنوات الثلاث القادمة.
    f) Création du Service d'aide aux victimes de la traite des personnes, relevant du Cabinet du Procureur général de la République et adoption de la Résolution 4510 du 14 avril 2003 portant création du département spécialisé contre l'exploitation sexuelle commerciale des garçons, des filles et des adolescents. UN (و) إنشاء وحدة ضحايا الاتجار بالأشخاص في مكتب المدّعي العام للجمهورية والقرار 4510 المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2003، التي أنشئت بموجبه إدارة متخصصة لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأولاد والبنات والمراهقين.
    C'est de ce point de vue que le Centre a abordé cette question lors de plusieurs conférences et ateliers internationaux, comme la deuxième réunion du Groupe de travail d'Interpol sur le trafic de femmes tenue à La Haye du 13 au 16 octobre 2001 et le deuxième Congrès mondial contre l'exploitation sexuelle commerciale des enfants qui a eu lieu du 17 au 20 décembre 2001 à Yokohama (Japon). UN وقد تناول المركز هذا الموضوع من وجهة النظر هذه في عدة مؤتمرات دولية وحلقات عمل، مثل الاجتماع الثاني لفريق الانتربول العامل المعني بالاتجار بالنساء، 13-16 تشرين الأول/ أكتوبر 2001، لاهاي؛ والمؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال، 17-20 كانون الأول/ديسمبر 2001، يوكوهاما، اليابان.
    Pour renforcer la protection des jeunes contre l'exploitation sexuelle commerciale à Singapour et dans d'autres pays, les amendements suivants, qui sont entrés en vigueur le 1er février 2008, ont été apportés au Code pénal : UN 6-4 لتعزيز حماية الشباب من الاستغلال لأغراض الاتجار بالجنس في سنغافورة وغيرها من البلدان، تم إدخال التعديلات التالية اعتباراً من 1 شباط/فبراير 2008 على قانون العقوبات:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد