ويكيبيديا

    "contre la discrimination sexuelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التمييز على أساس نوع الجنس
        
    • التمييز بين الجنسين
        
    • التمييز الجنسي
        
    • مكافحة التمييز على أساس
        
    La loi de 2002 contre la discrimination sexuelle UN قانون التمييز على أساس نوع الجنس لعام 2002
    La solution des plaintes par conciliation fait l'objet de l'article 25 de la Loi contre la discrimination sexuelle. UN ويتناول الفرع 25 من قانون التمييز على أساس نوع الجنس حل الشكاوى بالتوفيق.
    Des mesures temporaires semblables ont reçu plus d'importance dans la loi contre la discrimination sexuelle. UN وقد اتخذت تدابير مؤقتة مماثلة أخرى بموجب قانون التمييز على أساس نوع الجنس.
    D'un point de vue légal, la loi de 1975 relative à la lutte contre la discrimination sexuelle autorise les forces armées à exclure les femmes des combats de mêlée. UN ومن منظور قانوني، يسمح قانون التمييز بين الجنسين لسنة 1975 للقوات المسلحة باستبعاد المرأة من وظائف القتال المباشر.
    Les principaux procès figurent à l'annexe C. Ces cas montrent que l'Ordonnance relative à la discrimination sexuelle a été un outil législatif efficace pour lutter contre la discrimination sexuelle. UN وهذه القضايا تبين أن تشريع التمييز الجنسي يمثل أداة تشريعية فعَّالة في مكافحة التمييز بسبب الجنس.
    80. Quinze affaires de non-respect de la loi contre la discrimination sexuelle ont été renvoyées au chef du ministère public par la Division de la discrimination sexuelle et la police. UN 80- وقد سجلت 15 حالة عدم امتثال لقانون التمييز على أساس الجنس، وقد أحالتها شعبة مكافحة التمييز على أساس الجنس والشرطة إلى النائب العام.
    La Loi de 2002 contre la discrimination sexuelle prévoit au titre de l'article 9 : UN وينص قانون التمييز على أساس نوع الجنس لعام 2002، في الفرع 9 على:
    45. La loi contre la discrimination sexuelle est entrée en vigueur le 8 mars 2003. UN 45- دخل قانون التمييز على أساس نوع الجنس حيز النفاذ في 8 آذار/مارس 2003.
    Les paramètres juridiques pour l'application des Mesures affirmatives ont été établis par la Loi contre la discrimination sexuelle de 2002. UN تقتضي هذه القيود وضع محددات قانونية لتنفيذ الإجراءات الإيجابية التي حُددت في قانون التمييز على أساس نوع الجنس لعام 2002.
    Le droit aux mêmes possibilités d'emploi entre les hommes et les femmes est assuré par la Section 5 de la Loi contre la discrimination sexuelle (2002) qui stipule : UN الحق في المساواة في فرص العمل بين الرجل والمرأة مكفول بموجب أحكام الفرع 5 من قانون التمييز على أساس نوع الجنس لعام 2002، الذي ينص على أنه:
    La Section 6 de la Loi contre la discrimination sexuelle détermine un test raisonnable pour décider des conditions dans lesquelles une pratique, qui n'est pas nécessairement discriminatoire, n'est pas interdite par la loi : UN ويحدد الفرع 6 من قانون التمييز على أساس نوع الجنس فحص المعقولية لتحديد الشروط التي لا يحظر القانون فيها ممارسة قد تكون تمييزية.
    En 2003, aucun cas n'a été enregistré de discrimination sexuelle dans l'emploi, surtout à cause de l'application très récente de la Loi contre la discrimination sexuelle. UN وحتى عام 2003، لم تسجل أي حالة تمييز في التوظيف على أساس نوع الجنس، ويعزى ذلك بصورة رئيسية إلى قانون التمييز على أساس نوع الجنس الذي سُن في الآونة الأخيرة.
    La Division contre la discrimination sexuelle de la Commission nationale des droits de l'homme appelle également l'attention des employeurs sur le fait qu'ils ne peuvent proposer de travaux pour seulement des personnes d'un sexe déterminé. UN وتلفت شعبة التمييز على أساس نوع الجنس التابعة للجنة حقوق الإنسان الوطنية انتباه أرباب العمل إلى أنه لا يجوز لهم الإعلان عن وظائف لأحد الجنسين فقط.
    3. La loi contre la discrimination sexuelle (2002) UN 3- قانون التمييز على أساس نوع الجنس (عام 2002)
    c) Prépare et publie d'une manière qui permette à la Division contre la discrimination sexuelle de considérer appropriées des directives pour éviter la discrimination et le harcèlement sexuel. UN ج - إعداد مبادئ توجيهية لتجنب التمييز على أساس نوع الجنس وتجنب التحرش الجنسي، ونشر هذه المبادئ بالطريقة التي ترى الشعبة أنها مناسبة.
    La Loi contre la discrimination sexuelle (2002). UN 3 - قانون التمييز على أساس نوع الجنس (عام 2002)
    La commissaire chargée de la lutte contre la discrimination sexuelle est également responsable des questions de discrimination fondée sur l'âge. UN وتعد المفوضة المعنية بقضية التمييز بين الجنسين أيضا المفوضة المسؤولة عن التمييز على أساس السن.
    Cela comprend notamment les amendements proposés à la loi sur le travail équitable de 2009 pour donner davantage de pouvoir à la Commissaire chargée de la lutte contre la discrimination sexuelle et lui permettre d'intervenir en cas de discrimination salariale. UN ويشمل ذلك التعديلاتِ المقترحةَ لقانون العدالة في شروط العمل لعام 2009، الذي يمنح سلطات أكبر للمفوض المعني بقضية التمييز بين الجنسين للقيام بإجراءات فيما يتعلق بالتمييز في الأجور.
    2.20 En septembre 2007, le Gouvernement australien a nommé un nouveau commissaire chargé de la lutte contre la discrimination sexuelle. UN وفي أيلول/سبتمبر 2007، عينت الحكومة الأسترالية مفوضة جديدة معنية بقضية التمييز بين الجنسين.
    Elle s'interroge également sur l'approche adoptée pour lutter contre la discrimination sexuelle au travail. UN وتساءلت أيضا عن الكيفية التي يُعالج بها التمييز الجنسي في مكان العمل.
    Par conséquent, en vertu de l'article 25 de la loi contre la discrimination sexuelle, la Division de la discrimination sexuelle cherche avant tout à parvenir à une médiation entre la victime et l'auteur. UN وبموجب المادة 25 من قانون التمييز على أساس الجنس، فإن شعبة مكافحة التمييز على أساس الجنس ملزمة قانوناً بالقيام بوساطة بين الضحية والجاني قبل كل شيء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد