ويكيبيديا

    "contre la forpronu" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ضد قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • على قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    Condamnant fermement aussi les mesures prises par les unités paramilitaires serbes de Bosnie contre la FORPRONU, notamment leur refus de garantir la sécurité et la liberté de mouvement du personnel de la FORPRONU, UN وإذ يدين بقوة أيضا الاجراءات التي قامت بها الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية ضد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وخاصة، رفضها ضمان سلامة وحرية حركة أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية،
    Condamnant fermement aussi les mesures prises par les unités paramilitaires serbes de Bosnie contre la FORPRONU, notamment leur refus de garantir la sécurité et la liberté de mouvement du personnel de la FORPRONU, UN وإذ يدين بقوة أيضا الاجراءات التي قامت بها الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية ضد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وخاصة، رفضها ضمان سلامة وحرية حركة أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية،
    Il met en garde les dirigeants des Serbes de Bosnie contre toute action de représailles, que ce soit contre la FORPRONU ou contre toute autre partie, et se félicite à cet égard des efforts visant à fournir un appui aux troupes de la FORPRONU. UN وهو يحذر قيادة الصرب البوسنيين من اتخاذ أي اجراءات انتقامية سواء ضد قوة اﻷمم المتحدة للحماية أو ضد أي طرف آخر، ويرحب، في هذا السياق، بالجهود الرامية الى مساندة أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Condamnant fermement aussi les mesures prises par les unités paramilitaires serbes de Bosnie contre la FORPRONU, notamment leur refus de garantir la sécurité et la liberté de mouvement du personnel de la FORPRONU, UN " وإذ يدين بقوة أيضا الاجراءات التي قامت بها الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية ضد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وخاصة، رفضها ضمان سلامة وحرية حركة أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية،
    Conformément à ces plans, des moyens aériens seraient au besoin utilisés en légitime défense face à une attaque délibérée menée contre la FORPRONU par l'une quelconque des parties. UN ووفقا لهاتين الخطتين، سوف تستخدم القدرة الجوية، إذا اقتضت الضرورة، دفاعا عن النفس ضد الهجوم المتعمد على قوة اﻷمم المتحدة للحماية من أي طرف.
    En fait, les intérêts souverains de la République de Bosnie-Herzégovine étaient subordonnés à tous risques de représailles des Serbes bosniaques contre la FORPRONU. UN وهكذا فقد تم، من الناحية العملية، إخضاع المصالح السيادية لجمهورية البوسنة والهرسك لاحتمال قيام " صرب البوسنة " بأية أعمال انتقامية ضد قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    1. Souligne une fois de plus la responsabilité qui incombe aux parties et autres intéressés en République de Bosnie-Herzégovine en ce qui concerne la sécurité et la protection de la FORPRONU et, à cet égard, exige à nouveau que toutes les parties et les autres intéressés s'abstiennent de tout acte d'intimidation ou de violence dirigé contre la FORPRONU et ses personnels; UN ١ - يؤكد مرة أخرى مسؤولية اﻷطراف وسائر المعنيين في جمهورية البوسنة والهرسك عن أمن وسلامة قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وفي هذا السياق، يطلب مرة أخرى إلى جميع اﻷطراف وسائر المعنيين أن يمتنعوا عن ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وأفرادها؛
    1. Souligne une fois de plus la responsabilité qui incombe aux parties et autres intéressés en République de Bosnie-Herzégovine en ce qui concerne la sécurité et la protection de la FORPRONU et, à cet égard, exige à nouveau que toutes les parties et les autres intéressés s'abstiennent de tout acte d'intimidation ou de violence dirigé contre la FORPRONU et ses personnels; UN ١ - يؤكد مرة أخرى مسؤولية اﻷطراف وسائر المعنيين في جمهورية البوسنة والهرسك عن أمن وسلامة قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وفي هذا السياق، يطلب مرة أخرى إلى جميع اﻷطراف وسائر المعنيين أن يمتنعوا عن ممارسة أي عمل من أعمال الترهيب أو العنف ضد قوة اﻷمم المتحدة للحماية وأفرادها؛
    Le Conseil a exigé la cessation immédiate de toutes activités hostiles de la part des forces armées croates dans les ZPNU ou dans les zones adjacentes ainsi que le retrait des forces armées croates des zones en question, condamné vigoureusement les attaques menées par ces forces contre la FORPRONU et exigé leur cessation immédiate. UN طالب المجلس بأن تكف القوات المسلحة الكرواتية فورا عن اﻷنشطة العدائية التي تمارسها داخل المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة أو في المناطق المجاورة لها وبأن تنسحب من هذه المناطق؛ وأدان بشدة الهجمات التي تشنها تلك القوات على قوة اﻷمم المتحدة للحماية وطالب بإيقافها على الفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد