ويكيبيديا

    "contre la géorgie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ضد جورجيا
        
    • على جورجيا
        
    • ضد دولة جورجيا
        
    • إزاء جورجيا
        
    De toute évidence, la Fédération de Russie n'exclut pas une nouvelle agression militaire à grande échelle contre la Géorgie. UN ومن الواضح أن الاتحاد الروسي لا يستبعد فيما يبدو فكرة شن عدوان عسكري شامل جديد ضد جورجيا.
    En 2000, la Russie a utilisé abondamment les leviers économiques et énergétiques dont elle disposait contre la Géorgie. UN ومنذ عام 2000، وروسيا تستخدم بشكل نشط نفوذها في مجالي الاقتصاد والطاقة ضد جورجيا.
    Pourtant, la Fédération de Russie refuse de se plier à l'obligation qui lui est faite en droit international de renoncer à l'usage de la force contre la Géorgie. UN وما زال الاتحاد الروسي يرفض قبول تحمل الالتزام الدولي الملزم قانونا المتمثل في عدم استعمال القوة ضد جورجيا.
    L'agression militaire tous azimuts contre la Géorgie en 2008 n'a été que la suite logique de cette chaîne d'événements. UN ولم يكن العدوان العسكري الكامل الذي شنته روسيا على جورجيا في عام 2008 سوى الاستمرار المنطقي لهذه السلسلة من الأحداث.
    Il a également rappelé que toute modification apportée au déploiement de la force de maintien de la paix de la CEI sans l'assentiment des autorités géorgiennes en Abkhazie constituerait un acte d'agression contre la Géorgie. UN وحذرت أيضا من أن أي تعديل لنشر قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة دون موافقة السلطات الجورجية في أبخازيا سيشكل عملا عدوانيا ضد دولة جورجيا.
    Les coprésidents ont, ainsi que les représentants des États-Unis, encore invité la Fédération de Russie à s'engager à ne pas employer la force contre la Géorgie. UN وكرر رئيسا مباحثات جنيف، وممثلو الولايات المتحدة، مرة أخرى دعوة الاتحاد الروسي إلى التعهد بعدم استعمال القوة ضد جورجيا.
    C'est sur cette base qu'un nombre de terroristes tchétchènes ont été entraînés dans la mesure où ils continuaient de se battre contre la Géorgie. UN وفي مقر تلك القاعدة، كان يجري تدريب عدد من الإرهابيين الشيشان ما داموا يقاتلون ضد جورجيا.
    Les menaces occasionnelles contre la Géorgie se font toujours entendre à Moscou. UN ولا تزال التهديدات توجه في موسكو ضد جورجيا من حين إلى آخر.
    Les opérations militaires dirigées contre la Géorgie étaient commandées par des officiers russes. UN ويترأس الضباط الروس العمليات العسكرية الموجهة ضد جورجيا.
    En tant que Puissance occupante, la Fédération de Russie est entièrement responsable des provocations contre la Géorgie, qui sont menées à partir des territoires contrôlés par la Russie. UN والاتحاد الروسي مسؤول مسؤولية كاملة، بوصفه الدولة القائمة بالاحتلال، عن الأعمال الاستفزازية التي ترتكب ضد جورجيا من داخل أراض خاضعة للسيطرة الروسية.
    La militarisation de la région n'a eu qu'un seul objectif : mener une agression ouverte tous azimuts contre la Géorgie sous couvert d'une opération de maintien de la paix. UN ولم يكن وراء تسليح المنطقة إلا غاية واحدة فقط وهي شن عمل عدواني شامل وسافر ضد جورجيا تحت ذريعة عملية حفظ السلام.
    Je tiens à vous informer des événements suivants concernant l'agression militaire lancée par la Fédération de Russie contre la Géorgie. UN أود أن أطلعكم على التطورات التالية المتعلقة بالعدوان العسكري الذي شنه الاتحاد الروسي ضد جورجيا.
    L'agression contre la Géorgie constitue une menace, non seulement pour elle, mais pour le monde entier. UN فهذا العدوان ضد جورجيا لا يهددها فحسب، بل يهدد العالم بأسره.
    Le plus célèbre d'entre eux est peut-être le terroriste Chamil Bassaïev, qui a participé activement aux actions militaires dirigées contre la Géorgie au début des années 90. UN وربما كان الأشهر من بينهم الإرهابي شامل باساييف، الذي شارك بفعالية في الأعمال العسكرية ضد جورجيا في مطلع التسعينيات.
    La presse russe et certains médias étrangers ont lancé une campagne massive contre la Géorgie. UN وبدأت في الصحافة الروسية، وفي وسائط إعلام أجنبية محددة، حملة إعلامية ضخمة ضد جورجيا.
    Des accusations mensongères et injustifiées ont été portées contre la Géorgie. UN وشملت هذه الحملة الإعلامية القيام، على نطاق واسع بنشر أكاذيب واتهامات غير منطقية ضد جورجيا.
    La campagne de propagande orchestrée contre la Géorgie en Russie a atteint son paroxysme et les mandataires de la Russie ont annoncé l'évacuation des femmes et des enfants du territoire. UN وأضحت الحملة الدعائية ضد جورجيا في روسيا محمومة وأعلن وكلاؤها إجلاء النساء والأطفال من الإقليم.
    Le Ministère géorgien des affaires étrangères demande à la Fédération de Russie de mettre un terme à la politique provocatrice qu'elle mène contre la Géorgie et de respecter ses obligations internationales, en particulier les engagements issus de l'accord de cessez-le-feu. UN وتدعو وزارة خارجية جورجيا الاتحاد الروسي إلى أن يوقف سياسته الاستفزازية التي يمارسها ضد جورجيا وأن يفي بالتزاماته الدولية وفي مُقدمها الالتزامات الواردة في اتفاق وقف إطلاق النار.
    Le Ministère des affaires étrangères de la Géorgie exprime sa plus vive indignation à la suite du nouvel acte barbare commis par les forces armées de la Fédération de Russie contre la Géorgie voisine. UN تعرب وزارة خارجية جورجيا عن سخطها البالغ إذ شنت قوات الاتحاد الروسي عدوانا وحشيا آخر على جورجيا المجاورة.
    Malgré la déclaration du Président de la Fédération de Russie concernant l'arrêt des activités militaires, la Russie a poursuivi son écrasante agression militaire contre la Géorgie. UN ورغم بيان رئيس الاتحاد الروسي بخصوص وقف الأنشطة العسكرية، واصلت روسيا عدوانها العسكري الكاسح على جورجيا.
    Il est surprenant que la Fédération de Russie parle de moralité avec d'autres États alors que son armée régulière mène des opérations militaires de grande envergure contre la Géorgie souveraine et bombarde des populations civiles avec tous les moyens dont elle dispose, sur l'ensemble du territoire géorgien. UN والأمر الذي يبعث على الاستغراب هو أن الاتحاد الروسي يعظ دولاً أخرى حول الأخلاقيات في حين أن جيشه النظامي يشن حملة عسكرية شاملة ضد دولة جورجيا ذات السيادة ويقصف السكان المدنيين بكل ما لديه من معدات في كامل أراضي جورجيا.
    Premièrement, la Fédération de Russie doit s'engager à ne pas recourir à la force contre la Géorgie. UN أولا، على الاتحاد الروسي أن يعقد التزاما بعدم استعمال القوة إزاء جورجيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد