ويكيبيديا

    "contre la pauvreté par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حدة الفقر عن
        
    • من الفقر من خلال
        
    • حدة الفقر من خلال
        
    • على الفقر عن طريق
        
    • من الفقر عن
        
    • من وطأة الفقر عن طريق
        
    Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable UN تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة
    Programme : Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable UN البرنامج: تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة
    Lutte contre la pauvreté par le biais d’un développement durable UN تخفيف حدة الفقر عن طريــق التنمية المستدامة
    :: Le renforcement du dialogue avec les institutions de Bretton Woods sur le rôle du PAM dans la mise en œuvre de la stratégie de lutte contre la pauvreté par la nomination d'un conseiller spécial. UN تعزيز الحوار مع مؤسسات بريتون وودز حول دور البرنامج في تنفيذ عملية استراتيجية الحد من الفقر من خلال تعيين مستشار خاص.
    On ne pourra améliorer la santé et l'environnement qu'en luttant contre la pauvreté par un accès élargi aux soins de santé et l'introduction de mécanismes générateurs de revenus. UN ويرتبط تحسين الصحة والبيئة بتخفيف حدة الفقر من خلال توفير الوصول على نحو أفضل إلى الرعاية الصحية واعتماد خطط مدرة للدخل.
    La Malaisie a noté les progrès réalisés dans de multiples domaines touchant les droits de l'homme, notamment la lutte contre la pauvreté par la promotion d'une agriculture modernisée, l'amélioration de la protection sociale et l'élaboration de programmes en faveur du secteur de l'éducation. UN 76- وأشارت ماليزيا إلى التقدم المحرز في مجالات متعددة لحقوق الإنسان، بما في ذلك القضاء على الفقر عن طريق النهوض بتحديث وسائل الزراعة وتعزيز الحماية الاجتماعية ووضع برامج لتحسين قطاع التعليم لديها.
    Il est essentiel de lutter contre la pauvreté, par l'investissement et l'assistance aux échelons national et international et la redistribution des richesses, pour assurer la stabilité, la paix et un développement durable. UN ويعتبر الحد من الفقر عن طريق الاستثمار والمساعدة الوطنيين والدوليين وإعادة توزيع الثروة ، أمراً أساسياً لتحقيق الاستقرار والسلم والتنمية المستدامة.
    3. Lutte contre la pauvreté par la croissance économique et le développement social 75 UN التخفيف من وطأة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    Lutte contre la pauvreté par la croissance économique et le développement social UN التخفيف من حدة الفقر عن طريق النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية
    Sous-programme 3. Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable UN البرنامج الفرعي ٣ - تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة
    Sous-programme 3. Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable UN البرنامج الفرعي ٣ - تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة
    Programme : Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable UN البرنامج: تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة
    Sous-programme 3 Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable UN البرنامج الفرعي ٣ - تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة
    Sous-programme 3. Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable UN البرنامج الفرعي ٣ - تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة
    Sous-programme 3. Lutte contre la pauvreté par le biais d'un développement durable* UN البرنامج الفرعي ٣ تخفيف حدة الفقر عن طريق التنمية المستدامة*
    Le Premier Ministre du Bangladesh était l'un des coprésidents du Sommet, ce qui a permis de bien mettre en relief la contribution de ce pays à la lutte contre la pauvreté par l'entremise de l'octroi de crédits. UN وكانت رئيسة وزراء بنغلاديش من الرؤساء المشاركين في القمة وأكدت على مساهمة بنغلاديش في تخفيف حدة الفقر عن طريق عمليات الائتمانات الصغيرة.
    L'accroissement des services énergétiques qui accompagne la croissance du PIB par habitant ne manquera pas de contribuer à la lutte contre la pauvreté par suite de possibilités d'emploi accrues et de l'amélioration des transports, de la santé et de l'éducation qui en résulteront. UN وستكون للمستويات المتزايدة من خدمات الطاقة المصاحبة للنمو في نصيب الفرد من الناتج المحلي اﻹجمالي تأثيرات مفيدة على تخفيف حدة الفقر عن طريق زيادة فرص العمالة وإدخال تحسينات على النقل والصحة والتعليم.
    Afin de guider les débats du Comité à sa première session, le Secrétariat a établi des documents sur la situation régionale, les initiatives nationales et internationales prises à l'échelon régional pour lutter contre la pauvreté et encourager les populations à participer aux activités de lutte contre la pauvreté, par le biais de stratégies communautaires, de programmes axés sur des groupes cibles et des organisations non gouvernementales. UN وتوجيها للمناقشة في الدورة اﻷولى للجنة، أعدت ورقات بشأن الحالة اﻹقليمية، والنهجين الوطني والدولي للتخفيف من حدة الفقر في المنطقة، وتشجيع المشاركة الشعبية في التخفيف من حدة الفقر عن طريق البرامج النابعة من المجتمعات المحلية والموجهة نحو المجموعات المستهدفة، ودور المنظمات غير الحكومية.
    La Thaïlande intensifie la lutte contre la pauvreté par le biais de programmes offrant une sécurité sociale et des moyens de subsistance durables aux personnes handicapées. UN وتعزز تايلند جهودها للحد من الفقر من خلال برامج الأمن الاجتماعي وسبل العيش المستدامة للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Le trousse définit des approches à l'usage des acteurs des secteurs de l'hôtellerie, de la restauration et du tourisme qui sont disposés à s'investir dans la lutte contre la pauvreté par le tourisme. UN . وتحدد مجموعة الأدوات نُهجا لكي يتبعها أصحاب المصلحة في قطاع الفنادق وخدمات المطاعم والسياحة ممن يهمهم الأمر وممن يشاركون في الحد من الفقر من خلال السياحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد