ويكيبيديا

    "contre la peine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمناهضة عقوبة
        
    • ضد عقوبة
        
    • لمكافحة عقوبة
        
    • من أجل إلغاء عقوبة
        
    • من عقوبة
        
    • مناهضة عقوبة
        
    • مناهض لعقوبة
        
    Une délégation ouzbèke a participé récemment au quatrième Congrès mondial contre la peine de mort. UN وفي الآونة الأخيرة، شارك وفد من أوزبكستان في المؤتمر العالمي الرابع لمناهضة عقوبة الإعدام.
    Par ailleurs, elle a commencé à prendre des mesures pour créer une commission internationale contre la peine de mort composée de représentants de tous les pays. UN وبادرت إسبانيا أيضا بتنفيذ عملية لإنشاء لجنة دولية لمناهضة عقوبة الإعدام، تضم ممثلين من العالم بأسره.
    Membre de la Coalition mondiale contre la peine de mort, la FIACAT est particulièrement attentive à l'application de cette résolution. UN يحرص الاتحاد بصفة خاصة، باعتباره عضوا في الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام، على تنفيذ هذا القرار.
    S'il avait voulu une occasion pour se prononcer contre la peine de mort, c'était le moment idéal, non ? Open Subtitles اذا كان يوجد وقت لفعل شئ ضد عقوبة الإعدام ألَم نكن لنفعلها ذاك الليلة ؟
    Il est également membre de la Commission internationale contre la peine de mort établie à l'initiative du Gouvernement espagnol. UN وقالت إن بلدها عضو أيضاً في اللجنة الدولية لمكافحة عقوبة الإعدام التي أُنشئت بمبادرة من الحكومة الإسبانية.
    Membre de la Commission internationale contre la peine de mort UN مفوض اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام
    En outre, en mars 2007, le Centre est devenu membre de la Coalition internationale contre la peine de mort. UN وبالإضافة إلى ذلك أصبح المركز، في آذار/مارس 2007، عضواً في الائتلاف الدولي لمناهضة عقوبة الإعدام.
    E. Commission internationale contre la peine de mort UN هاء - اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام
    Avec le concours de la France, de l'Espagne, de la Norvège et de la Suisse, le cinquième Congrès mondial contre la peine de mort s'est tenu en juin 2013. UN وبدعم من إسبانيا، وسويسرا، وفرنسا، والنرويج، نُظّم المؤتمر العالمي الخامس لمناهضة عقوبة الإعدام، في حزيران/يونيه 2013.
    Selon un rapport d'Edgardo Roman, coordinateur de la Coalition portoricaine contre la peine de mort, l'objectif du procureur de district américain est d'obtenir la première condamnation à mort sur l'île. UN ووفقا لتقرير منسق التحالف البورتوريكي لمناهضة عقوبة الإعدام، إدغاردو رومان، يهدف المدعي العام الاتحادي في بورتوريكو إلى الفوز بأول إدانة بعقوبة الإعدام في بورتوريكو.
    L'importance de la Commission internationale contre la peine de mort a aussi été soulignée. UN 52- وسلط الضوء أيضاً على أهمية اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام.
    Coalition mondiale contre la peine de mort UN الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام
    Coalition mondiale contre la peine de mort UN الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام
    Selon un rapport d'Edgardo Roman, coordinateur de la Coalition portoricaine contre la peine de mort, l'objectif du procureur de district américain à Porto Rico est d'obtenir la première condamnation à mort sur l'île. UN ووفقا لتقرير منسق التحالف البورتوريكي لمناهضة عقوبة الإعدام، إدغاردو رومان، يهدف المدعي العام الاتحادي في بورتوريكو إلى الفوز بأول إدانة بعقوبة الإعدام في بورتوريكو.
    Coalition mondiale contre la peine de mort UN الائتلاف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام
    L'organisation est également devenue membre des coalitions d'ONG suivantes : Contrôlez les armes, Filles, pas épouses et Coalition mondiale contre la peine de mort. UN وأصبحت المنظمة أيضا عضوا في التحالفات التالية للمنظمات غير الحكومية: الحد من الأسلحة، وفتيات لا عرائس، والتحالف العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام.
    Il a participé au quatrième Congrès mondial contre la peine de mort, le 24 février 2010 à Genève. UN وشاركت لكسمبرغ في المؤتمر العالمي الرابع لمناهضة عقوبة الإعدام، المعقود في جنيف في 24 شباط/فبراير 2010.
    Quant à la question de la faillibilité de la justice humaine, c'est-à-dire le risque de condamner à mort un innocent, c'est un argument de plus contre la peine de mort. UN وثمة حجة أخرى ضد عقوبة اﻹعدام هي أن العدالة البشرية ليست معصومة من الخطأ.
    :: La nécessité de lutter contre la pauvreté et de promouvoir un environnement sain, ainsi que des activités contre la peine de mort; UN :: ضرورة مكافحة الفقر وتعزيز وجود بيئة صحية، بالإضافة إلى القيام بأنشطة ضد عقوبة الإعدام؛
    La Commission internationale contre la peine de mort, proposée par le Premier ministre espagnol, José Luis Rodriguez Zapatero, sera bientôt établie et commencera prochainement ses travaux. UN واللجنة الدولية لمكافحة عقوبة الإعدام، التي اقترحها رئيس الوزراء الإسباني، السيد خوسيه لويس رودريغيس ثاباتيرو، سيتمّ تشكيلها وتبدأ أعمالها قريباً.
    Assemblée générale : Amnesty International fait activement campagne contre la peine de mort dans le monde. UN الجمعية العامة: تمارس المنظمة حملة نشطة من أجل إلغاء عقوبة الإعدام في مختلف أنحاء العالم.
    55. La Rapporteuse spéciale a constaté également avec déception que la Constitution intérimaire nationale ne garantit pas aux enfants de moins de 18 ans une protection complète contre la peine de mort, en violation de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 55- كما أعربت المقررة الخاصة عن خيبة أملها لأن الدستور الوطني المؤقت لا يوفر للأطفال دون الثامنة عشرة الحماية الشاملة من عقوبة الإعدام، مما يشكل إخلالاً بأحكام اتفاقية حقوق الطفل.
    La Norvège mène également sa lutte contre la peine de mort dans le cadre des échanges qu'elle entretient avec la Chine, l'Indonésie et le Viet Nam sur les droits de l'homme. UN وبالإضافة إلى ذلك، تعمل النرويج على مناهضة عقوبة الإعدام من خلال حواراتها بشأن حقوق الإنسان مع إندونيسيا والصين وفييت نام.
    L'Union européenne a présenté, au nom de l'ensemble de ses États membres, une contribution au présent rapport dans laquelle elle déclare avoir adopté une position de principe très ferme contre la peine de mort et jouer un rôle central dans la lutte mondiale contre la peine capitale. UN وذكر الاتحاد الأوروبي أنه يتمسك بموقف قوي ومبدئي مناهض لعقوبة الإعدام، وأنه طرف فاعل رئيسي في مجال مكافحة عقوبة الإعدام في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد