ويكيبيديا

    "contre le régime d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ضد نظام
        
    • معادية للنظام في أديس
        
    Ce fut là un événement marquant dans l'histoire de l'ONU et le point culminant de 20 années de lutte internationale contre le régime d'apartheid. UN وشكل ذلك معلما تاريخيا في تاريخ اﻷمم المتحدة وتتويجا لعشرين عاما من الكفاح الدولي ضد نظام الفصل العنصري.
    Il s'est référé à la lutte de l'Afrique du Sud contre le régime d'apartheid et à la transition vers une société non discriminatoire et démocratique. UN وأشارت كذلك إلى كفاح جنوب أفريقيا ضد نظام الفصل العنصري وإلى تحولها إلى مجتمع ديمقراطي وغير تمييزي.
    Il s'est référé à la lutte de l'Afrique du Sud contre le régime d'apartheid et à la transition vers une société non discriminatoire et démocratique. UN وأشارت كذلك إلى كفاح جنوب أفريقيا ضد نظام الفصل العنصري إلى وانتقالها إلى مجتمع ديمقراطي وغير تمييزي.
    Dans le cas de l'Afrique du Sud, la lutte inlassable menée pendant des dizaines d'années par les Nations Unies contre le régime d'apartheid a abouti à une victoire qui a inauguré une ère d'espoir pour les Noirs tout comme pour les Blancs. UN في حالة جنوب افريقيا أدى الكفاح الدؤوب الذي قادته اﻷمم المتحدة عبر عقود ضد نظام الفصل العنصري، إلى انتصار أذن ببداية عهد جديد من اﻷمل للسود والبيض على حد سواء.
    Il affirme que son intérêt pour la politique est authentique et qu'il a participé à plusieurs manifestations contre le régime d'Addis-Abeba depuis 2006. UN ويشير إلى أن اهتمامه السياسي هو اهتمام حقيقي وأنه يشارك منذ عـام 2006 في مظاهرات عديدة معادية للنظام في أديس أبابا.
    La lutte contre le régime d'apartheid a pris fin. UN لقد انتهى الكفاح ضد نظام الفصل العنصري.
    58. Il faut signaler une autre constatation importante : les longues années de lutte contre le régime d'apartheid, sous la conduite de l'African National Congress, n'ont pas alimenté chez le gouvernement de ce front politique des sentiments de revanche à l'égard des autorités du régime précédent. UN ٨٥- والملاحظة الهامة اﻷخرى هي أن سنوات الكفاح الطويلة ضد نظام الفصل العنصري بزعامة المؤتمر الوطني الافريقي لم تثر لدى حكومة هذه الجبهة السياسية الرغبة في الانتقام من سلطات النظام السابق.
    18. Le Mouvement de la résistance nationale (MRN) est arrivé au pouvoir en 1986 après avoir mené cinq années de lutte contre le régime d'Obote II. Le Gouvernement mis en place par le MRN a rétabli progressivement la stabilité dans la plupart des régions. UN ٨١- واستلمت حركة المقاومة الوطنية زمام الحكم في عام ٦٨٩١ بعد أن خاضت بنجاح كفاحاً طويلاً دام خمس سنوات ضد نظام حكم أوبوتي الثاني.
    Elle a appris par la suite l'existence d'environ 55 000 photographies de quelque 11 000 détenus qui avaient été torturés et tués par des agents de l'actuel État syrien depuis le début du soulèvement contre le régime d'Assad, en mars 2011. UN وأُبلغ الفريق القانوني كذلك بأن هناك حوالي خمسة وخمسين ألف (000 55) صورة فوتوغرافية لحوالي أحد عشر ألف (000 11) محتجز تعرضوا للتعذيب والقتل على يد عملاء النظام السوري الحالي منذ اندلاع الانتفاضة ضد نظام الأسد في آذار/مارس 2011.
    7. Demande à tous les États de maintenir les mesures existantes contre le régime d'apartheid comme spécifié dans la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe, qui figure en annexe à sa résolution S-16/1, en date du 14 décembre 1989; UN ٧ - تطلب من جميع الدول اﻹبقاء على التدابير القائمة ضد نظام الفصل العنصري على النحو المحدد في اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، المرفقة بقرار الجمعية العامة دإ - ١٦/١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩؛
    5. Demande à tous les Etats de maintenir les mesures prises contre le régime d'apartheid comme spécifié dans la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe, qui figure en annexe à la résolution S-16/1 de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1989; UN ٥ - تطلب الى جميع الدول اﻹبقاء على التدابير القائمة ضد نظام الفصل العنصري على النحو المحدد في اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، المرفقة بقرار الجمعية العامة دإ - ١٦/١ المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩؛
    " 5. Demande à tous les Etats de maintenir les mesures existantes contre le régime d'apartheid, comme spécifié dans la Déclaration sur l'apartheid et ses conséquences destructrices en Afrique australe, qui figure en annexe à la résolution S-16/1 de l'Assemblée générale, en date du 14 décembre 1989; " , UN " ٥ - تطلب إلى جميع الدول اﻹبقاء على التدابير القائمة ضد نظام الفصل العنصري على النحو المحدد في اﻹعلان المتعلق بالفصل العنصري ونتائجه المدمرة في الجنوب الافريقي، المرفقة بقرار الجمعية العامة دإ - ٦١/١ المؤرخ ٤١ كانون اﻷول/ديسمبر ٩٨٩١؛ " ،
    Il affirme que son intérêt pour la politique est authentique et qu'il a participé à plusieurs manifestations contre le régime d'Addis-Abeba depuis 2006. UN ويشير إلى أن اهتمامه السياسي هو اهتمام حقيقي وأنه يشارك منذ عـام 2006 في مظاهرات عديدة معادية للنظام في أديس أبابا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد