ويكيبيديا

    "contre le recrutement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لمناهضة تجنيد
        
    • من التجنيد
        
    • لحظر تجنيد
        
    • ضد تجنيد
        
    • لمنع تجنيد
        
    • لمكافحة تجنيد
        
    • مناهضة تجنيد
        
    • لمناهضه تجنيد
        
    • ضد التجنيد
        
    • مكافحة تجنيد
        
    Certaines délégations ont estimé que la Convention internationale contre le recrutement, l’utilisation, le financement et l’instruction de mercenaires devrait figurer dans cette annexe. UN وقد رأى بعض الوفود أن هذا المرفق يجب أن يتضمن الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    contre le recrutement, L'UTILISATION, LE FINANCEMENT ET L'INSTRUCTION DE MERCENAIRES 78 - 79 41 UN المركز الحالي للاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم
    Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires UN الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد واستخدام وتمويل وتدريب المرتزقة
    Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires UN الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم
    :: La Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires; UN ▪ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم
    En 1990, l'Ukraine a signé la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires. UN وفي عام ١٩٩٠، وقﱠعت أوكرانيا الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    IV. ÉTAT ACTUEL DE LA CONVENTION INTERNATIONALE contre le recrutement, L'UTILISATION, LE UN رابعاً - الوضـع الراهـن للاتفاقيـة الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم
    VII. ENTRÉE EN VIGUEUR DE LA CONVENTION INTERNATIONALE contre le recrutement, UN سابعاً- بدء نفاذ الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهـم
    Cette définition juridique devra nécessairement être consacrée dans la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires, dont l'article premier contient une définition du terme < < mercenaire > > . UN وينبغي أن تتضمن الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، بالضرورة، هذا التعريف.
    Annexe: Propositions d'amendement à la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement UN المرفق: التعديلات المقترح إدخالها على اتفاقية الأمم المتحدة الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم
    PROPOSITIONS D'AMENDEMENT À LA CONVENTION INTERNATIONALE contre le recrutement, L'UTILISATION, LE FINANCEMENT ET UN التعديلات المُقترح إدخالها على اتفاقية الأمم المتحدة الدولية لمناهضة تجنيد
    Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires. UN الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires. UN الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    V. ETAT ACTUEL DE LA CONVENTION INTERNATIONALE contre le recrutement, UN خامسا - الحالة الراهنة للاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد
    L’Allemagne est signataire de la Convention internationale contre le recrutement, l’emploi, le financement et la formation de mercenaires. UN وألمانيا من الموقعين على الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires. UN الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    Enfin, la section VI récapitule l'état de la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires. UN وأخيراً، يتناول الجزء السادس حالة الاتفاقية الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    La protection prévue contre le recrutement forcé était en outre considérablement atténuée par la disposition autorisant l'engagement volontaire des enfants de moins de 18 ans. UN كما أن الحكم الذي يجيز التطوع لمن تقل أعمارهم عن 18 عاما يضعف بشكل كبير الحماية التي يوفرها النص من التجنيد الإجباري.
    En outre, l'Ukraine a ratifié la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires. UN علاوة على ذلك صدَّقت أوكرانيا على الاتفاقية الدولية لحظر تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم.
    Vice-Président du Comité spécial pour l'élaboration d'une convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'entraînement de mercenaires, 1981. UN نائب رئيس اللجنة المخصصة لصياغة الاتفاقية الدولية ضد تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، 1981.
    Les forces armées soudanaises avaient établi un plan d'action contre le recrutement et l'utilisation d'enfants soldats. UN وصاغت القوات المسلحة السودانية خطة عمل لمنع تجنيد واستخدام الجنود الأطفال.
    Donner des informations détaillées sur les mesures prises pour lutter contre le recrutement de jeunes filles déplacées et réfugiées par des groupes armés. UN يرجى أيضاً تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لمكافحة تجنيد صغار الفتيات المشردات واللاجئات على أيدي الجماعات المسلحة.
    L'entrée en vigueur rapide de la Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires sera un progrès vers l'élimination de ces menaces. UN ومن هنا فإن التبكير ببدء نفاذ اتفاقية مناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، سيمثل خطوة الى اﻷمام في التصدي لهذه التهديدات.
    :: La Convention internationale contre le recrutement, l'utilisation, le financement et l'instruction de mercenaires (4 décembre 1989) UN :: الاتفاقية الدولية لمناهضه تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم، 4 كانون الأول/ديسمبر 1989
    103. Le 16 mai, 5 000 à 10 000 paysans de Sololá, Totonicapán, Quiché, Huehuetenango, Quetzaltenango, Salamá, Izabal et La Costa Sur, ont participé à un défilé de protestation contre le recrutement militaire forcé, organisé à l'initiative de la CONAVIGUA. UN ٣٠١- وفي ٦١ أيار/مايو، وبمبادرة من لجنة CONAVIGUA، جرت مسيرة اعتراض ضد التجنيد العسكري القسري اشترك فيها بين خمسة آلاف وعشرة آلاف فلاح من سولولا، وتوتونيكابان، وكيتشيه، وهويتنانغو، وكيتزالتيننغو، وسلاما، وإيزابال، وكوستا سور.
    Prendre de nouvelles mesures pour améliorer l'efficacité de la lutte contre le recrutement d'enfants soldats UN اتخاذ المزيد من الخطوات لتحسين فعالية تدابير مكافحة تجنيد الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد