:: Elle n'a cessé de coopérer avec le Comité contre le terrorisme, créé par le Conseil de sécurité des Nations Unies. | UN | :: أقمنا تعاونا مستمرا مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة. |
Le Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité a accordé une attention particulière à la question de l'extradition. | UN | وتولي لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن اهتماما خاصا لمسألة التسليم. |
Nous appuyons les efforts du Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité en vue de la lutte contre ce phénomène. | UN | ونؤيد مساعي مكافحة الإرهاب التي تبذلهـا لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن. |
Il a pleinement coopéré avec le Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité. Il est partie à de nombreux instruments internationaux de lutte antiterroriste. | UN | وهي قد تعاونت تعاونا تاما مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن، كما أنها طرف في العديد من الصكوك الدولية لمكافحة الإرهاب. |
La République que je représente a satisfait, dans les délais, aux exigences énoncées par le Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité lui-même. | UN | وإن الجمهورية التي أمثلها قد استجابت، في الوقت المناسب، للمتطلبات التي حددتها لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن نفسه. |
Il a ratifié 13 instruments internationaux relatifs à la lutte contre le terrorisme, a soumis sept rapports au Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité et continue d'appuyer les travaux des autres comités du Conseil de sécurité concernés par la question. | UN | وقد صدقت حكومة بلده على 13 صكا دوليا لمكافحة الإرهاب، وقدمت سبعة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وتواصل دعم أعمال لجان مجلس الأمن الأخرى المعنية. |
Le Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité, qui est au cœur des efforts de l'Organisation, va maintenant être renforcé par une direction. | UN | ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، والتي تحظى بأهمية مركزية في الجهود التي تبذلها المنظمة في هذا الخصوص، سوف تتعزز الآن بإنشاء إدارة تنفيذية لمكافحة الإرهاب. |
Le secrétariat de l'Association a indiqué qu'il appuyait les travaux du Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité de l'ONU en intensifiant les efforts visant à améliorer la capacité de lutte contre le terrorisme à l'échelle mondiale. | UN | وأفادت أمانة الرابطة بأنها تؤيد عمل لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة، وذلك من خلال تعزيز جهود الرابطة من أجل تقوية القدرات العالمية لمكافحة الإرهاب. |
76. La Rapporteuse spéciale a suivi les activités du Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité dans la foulée des attentats du 11 septembre 2001 et fait observer qu'elles ne faisaient pas une place suffisante aux préoccupations touchant aux droits de l'homme et au droit humanitaire. | UN | 76- وتابعت المقررة الخاصة وأعدت تقارير بشأن لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، التي أنشئت مؤخراً بعد أحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001، وعلقت على قلة الاهتمام بما يثيره قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني من أوجه قلق فيما يتعلق بالعمل الذي تضطلع به هذه اللجنة. |
(Signé) Don MacKay Réponse de la Nouvelle-Zélande aux questions du Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité | UN | رد نيوزيلندا على الأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن للأمم المتحدة والتي تستوجب الرد عليها بحلول 30 نيسان/أبريل 2004 |
Le Gouvernement costa-ricien a le plaisir de présenter au Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité de l'ONU ses réponses aux questions posées dans la note S/A.C.40/2002/MS/OC.33 émanant du Président du Comité. | UN | يسر حكومة كوستاريكا أن تقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن بالأمم المتحدة ردودها على الأسئلة الواردة في مذكرة رئيس اللجنة S/AC.40/2002/MS/OC.33. |
130. Au lendemain des attaques du 11 septembre, le HCR a contribué aux travaux du Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité par un document intitulé < < Ten refugee protection concerns in the aftermath of September 11 > > (10 questions posées par la protection des réfugiés au lendemain du 11 septembre). | UN | 130- وفي أعقاب هجمات 11 أيلول/سبتمبر، ساهمت المفوضية في أعمال لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن فقدمت ورقة عنوانها " عشرة شواغل في حماية اللاجئين في أعقاب 11 أيلول/سبتمبر " . |
Au lendemain des attaques du 11 septembre, le HCR a contribué aux travaux du Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité par un document intitulé < < Ten refugee protection concerns in the aftermath of September 11 > > (10 questions posées par la protection des réfugiés au lendemain du 11 septembre). | UN | 130 - وفي أعقاب هجمات 11 أيلول/سبتمبر، ساهمت المفوضية في أعمال لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن فقدمت ورقة عنوانها " عشرة شواغل في حماية اللاجئين في أعقاب 11 أيلول/سبتمبر " . |
La Mission permanente de la Mongolie auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies et, se référant à la lettre du Comité datée du 22 mars 2002, a l'honneur de lui transmettre ci-joint la réponse du Gouvernement mongol (voir pièce jointe). | UN | تهدي البعثة الدائمة لمنغوليا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة، وتتشرف، بالإشارة إلى رسالة اللجنة المؤرخة 22 آذار/مارس 2002، بأن تحيل طيه رد حكومة منغوليا (انظر الضميمة). |
a) Atelier régional consacré à la ratification et à l'application des instruments universels contre le terrorisme, de la Convention contre la criminalité organisée, et de la Convention contre la corruption ainsi qu'à l'établissement de rapports destinés au Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité, tenu à Praia du 8 au 10 décembre 2004. | UN | (أ) عُقدت حلقة عمل إقليمية بشأن التصديق على الصكوك العالمية لمكافحة الإرهاب واتفاقية الجريمة المنظمة واتفاقية مكافحة الفساد وتنفيذها، وكذلك بشأن صياغة تقارير تُقدَّم إلى لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وذلك في برايا من 8 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، بتعاون مع حكومة الرأس الأخضر. |
L'Organisation a également intensifié sa coopération avec le Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies, en s'associant systématiquement aux visites effectuées par le Comité pour déterminer si les pays se conforment aux dispositions de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | كما أن المنظمة تعكف على تعزيز تعاونها مع لجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن حيث توفد على نحو منتظم ممثلين عنها يشتركون في الزيارات الموقعية التي تقوم بها اللجنة بغرض تقييم مدى امتثال الدول لأحكام قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
Ainsi, et dans le cadre des obligations que lui impose la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité, le Ghana a adressé deux rapports au Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبناء على ذلك، أصدرت غانا عملا بالالتزامات المفروضة عليها بحكم قرار مجلس الأمن 1373 (2001) تقريرين موجهين إلى لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن ورفعتهما إلى اللجنة على النحو الواجب. |
Elle est fermement résolue à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies, ses États Membres et notamment le Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité en application de la résolution 1373 (2001) concernant la lutte antiterroriste. | UN | وتلتزم نيوزيلندا التزاما تاما بالتعاون مع الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها ولا سيما مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن عملا بالقرار 1373 (2001) لمكافحة الإرهاب الدولي. |
La République de Moldova est fermement déterminée à combattre le terrorisme sous toutes ses formes et à coopérer avec l'Organisation des Nations Unies et ses États Membres, et en particulier avec le Comité contre le terrorisme créé par le Conseil de sécurité en application de sa résolution 1373 (2001). | UN | إن جمهورية مولدوفا ملتزمة التزاما كاملا بمكافحة الإرهاب بجميع أشكاله وبالتعاون مع الأمم المتحدة ودولها الأعضاء، ولا سيما مع لجنة مكافحة الإرهاب التي أنشأها مجلس الأمن في قراره 1373 (2001). |