ويكيبيديا

    "contre les biens" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ضد الممتلكات
        
    • ضد ممتلكات
        
    • على أصول
        
    Dans certains cas, ces événements ont été utilisés pour masquer des violations des droits de l'homme et des crimes contre les biens. UN وفي بعض الحالات، استُخدمت هذه الأحوال لتغطية انتهاكات حقوق الإنسان وارتكاب جرائم ضد الممتلكات.
    Ces violences sont dirigées contre les personnes, mais aussi contre les biens. UN وذكرت أن العنف من جانب المستوطنين لا يقتصر على العنف ضد الأشخاص ولكنه يشمل أيضا العنف ضد الممتلكات.
    Suivant une pratique constante, les tribunaux répugnent à ordonner des mesures de contrainte contre les biens d'un État expressément destinés à l'exercice de la puissance publique. UN فالمحاكم، وبشكل متسق، لا تريد السماح باتخاذ إجراءات جبرية ضد الممتلكات التابعة لدولة والمخصصة على وجه التحديد للوفاء بمهام سيادية.
    Il serait bon de surcroît de prévoir une clause relative à la non-discrimination dans la partie du texte relative aux mesures de contrainte contre les biens de l’État étranger. UN وقد يكون من المناسب، فضلا عن ذلك، وضع شرط متعلق بعدم التمييز في جزء النص المتعلق باﻹجراءات الجبرية المطبقة ضد ممتلكات الدولة اﻷجنبية.
    Tout aussi important est l'accord qui s'est fait sur le fait que les mesures de contrainte ne peuvent s'exercer contre les biens des missions diplomatiques ou des services consulaires. UN والمهم بنفس القدر التفاهم الذي مؤداه عدم جواز اتخاذ إجراءات جبرية ضد ممتلكات البعثات الدبلوماسية أو المكاتب القنصلية.
    ∙ il est désormais largement admis qu'on ne peut exclure le principe de mesures d'exécution contre les biens d'un État étranger; UN أن من المسلم به الآن على نطاق واسع أن التنفيذ ضد ممتلكات الدول الأجنبية لا يمكن استبعاده كمسألة مبدأ؛
    La définition de la violence englobe la violence physique, la violence morale, la violence sexuelle et la violence contre les biens. UN ويقسم العنف الى فئات هي العنف البدني واﻷذى النفسي والعنف الجنسي والعنف الموجه ضد الممتلكات .
    Ces crimes comprennent l'assassinat, le meurtre et les atteintes à l'intégrité physique, ainsi que la destruction matérielle et autres infractions contre les biens. UN وتشمل الجرائم من ذلك القبيل عمليات الاغتيال والقتل والإصابات الجسدية، فضلا عن إلحاق الضرر الجنائي وغيرها من الجرائم المرتكبة ضد الممتلكات.
    Violence contre les biens Oui Non UN حالات العنف المرتكب ضد الممتلكات نعم لا
    Violence contre les biens Oui Non UN حالات العنف المرتكب ضد الممتلكات نعم لا
    Violence contre les biens Oui Non UN حالات العنف المرتكب ضد الممتلكات نعم لا
    En outre, dans certains cas, des infractions d'ordre plus général contre les biens, la soustraction et le vol tombent également sous le coup de l'article 19 de la Convention. UN كما أنَّ الجرائم الأعمّ المرتكبة ضد الممتلكات والاختلاس والسرقة تندرج هي أيضاً في ظروف معينة ضمن نطاق المادة 19 من اتفاقية مكافحة الفساد.
    La réalité massive des violences et voies de fait systématiques contre les biens, lieux de culte et centres culturels des minorités et communautés musulmanes et arabes dans un grand nombre de pays non musulmans; UN العدد الكبير من الاعتداءات والهجمات المنتظمة ضد الممتلكات وأماكن العبادة والمراكز الثقافية التابعة للأقليات والجاليات الإسلامية والعربية في عدد كبير من البلدان غير الإسلامية؛
    Crime contre les biens Incendies volontaires UN الجرائم الكبرى المرتكبة ضد الممتلكات
    Assassinats Crimes et délits contre les biens dont UN الجرائم والجنح ضد الممتلكات بما فيها
    Articles 18 et 19 : Mesures de contrainte contre les biens d’un État UN المادتان ١٨ و ١٩: اتخاذ إجراءات جبرية ضد ممتلكات الدولة
    Articles 18 et 19 : Mesures de contrainte contre les biens d’un État UN المادتان ١٨ و ١٩: اتخاذ إجراءات جبرية ضد ممتلكات الدولة
    12. Deuxièmement, la question des mesures de contrainte contre les biens d'un État pose un problème fondamental. UN ١٢ - ثانيا، تثير مسألة الاجراءات الجبرية ضد ممتلكات الدولة مشكلة جوهرية.
    Point 5. Mesures de contrainte contre les biens d'un État UN البند 5 - الإجراءات الجبرية ضد ممتلكات الدولة
    E. Mesures de contrainte contre les biens d'un État 108 - 129 325 UN هاء - الإجراءات الجبرية ضد ممتلكات الدولة 108-129 352
    E. MESURES DE CONTRAINTE contre les biens D'UN ÉTAT UN هاء - الاجراءات الجبرية ضد ممتلكات الدولة
    Enfin, la Chine s'oppose à l'adoption de mesures comme celles des blocus ou des embargos exercés contre les biens d'un Etat, avant que le jugement ne soit rendu. UN وفضلا عن ذلك فإن وفده يعارض اعتماد تدابير جبرية مثل الاستيلاء على أصول الدولة أو تجميدها قبل إصدار حكم نهائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد