ويكيبيديا

    "contre les paragraphes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ضد الفقرتين
        
    • ضد الفقرات
        
    Pour cette raison, la Sierra Leone ne pourra pas s'associer au consensus. Nous voterons contre les paragraphes 6 et 12 du dispositif. UN لهذا السبب، تجد سيراليون صعوبة في الانضمام إلى توافق الآراء، وسنصوت ضد الفقرتين 6 و 12 من المنطوق.
    Le Rwanda a l'intention de voter contre les paragraphes 6 et 12, et de s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution dans son ensemble. UN ستصوت رواندا ضد الفقرتين 6 و 12، وستمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل.
    Tant que cela n'aura pas été fait, ma délégation votera contre les paragraphes 6 et 12 et s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution dans son ensemble si celui-ci contient encore les deux paragraphes en question. UN وإلى أن يتحقق ذلك، سيصوت وفدي ضد الفقرتين 6 و 12، وسيمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل إذا بقيت هاتان الفقرتان فيه.
    Par conséquent, la délégation de mon pays votera contre les paragraphes controversés susmentionnés et s'abstiendra dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN وبناء على ما تقدم، فإن وفد بلادي سوف يصوت ضد الفقرات الخلافية، وسوف يتخذ موقف الامتناع عن التصويت على مشروع القرار ككل.
    Sa délégation est également préoccupée par les inquiétudes qu'ont exprimées les représentants du Chili, de la Finlande et de la Norvège, notamment à propos des sanctions et de l'imposition de conditions. Elle a voté contre les paragraphes en question et votera également contre l'ensemble du projet de résolution. UN وقال إن وفده يشاطر ممثلي شيلي، وفنلندا، والنرويج فيما أعربوا عنه من دواعي القلق بشأن الجزاءات والمشروطية، من بين مسائل أخرى؛ وأنه صوﱠت ضد الفقرات المعنية وسوف يصوﱢت ضد مشروع القرار ككل.
    C'est pourquoi nous nous sommes abstenus lors du vote sur le projet de résolution et avons voté contre les paragraphes 6 et 12 de son dispositif. UN وهذا هو سبب تصويتنا بالامتناع على القرار، وكذلك تصويتنا ضد الفقرتين 6 و 12 من منطوقه.
    L'Éthiopie a voté contre les paragraphes 6 et 12 du dispositif de la résolution, qui traitent de l'abolition de la peine de mort. UN ولقد صوّتت إثيوبيا ضد الفقرتين 6 و 12 من القرار اللتين تتناولان إلغاء عقوبة الإعدام.
    Ma délégation a voté contre les paragraphes 6 et 12 du dispositif qui font référence à la peine de mort. UN لقد صوت وفدي ضد الفقرتين 6 و 12 من منطوق القرار اللتين تضمنتا إشارة إلى عقوبة الإعدام.
    La délégation cubaine, qui s'est abstenue lors du vote, se serait prononcée contre les paragraphes 5 et 6 du dispositif s'ils avaient été mis aux voix séparément. UN وأضاف أن الوفد الكوبي، الذي امتنع عن التصويت، كان سيصوت ضد الفقرتين ٥ و ٦ من المنطوق لو صوت عليهما منفصلين.
    C'est pourquoi elle a voté contre les paragraphes 10 et 11 du projet de résolution A/C.6/52/L.15. UN وأضافت قائلة إن وفد بلدها قد صوت لذلك السبب ضد الفقرتين ١٠ و ١١ من مشروع القرار A/C.6/52/L.15.
    Par conséquent, nous voterons contre les paragraphes 6 et 12 et nous nous abstiendrons d'approuver le texte dans son intégralité. UN وفي ضوء هذه الحقيقة، سوف يصوت وفد بلادي ضد الفقرتين 6 و 12، في حين أنه سيتخذ موقف الامتناع عن التصويت على مشروع القرار ككل.
    Ma délégation votera, par conséquent, contre les paragraphes 6 et 12 du projet de résolution et s'abstiendra lors du vote sur le projet de résolution dans son ensemble. UN ولهذا السبب فإن وفد بلادي مضطر للتصويت ضد الفقرتين 6 و 12 من مشروع القرار، بينما سيمتنع عن التصويت على مشروع القرار ككل.
    C'est pourquoi la délégation du Pakistan votera contre les paragraphes 3 b) et 6 e) du projet de résolution. UN وبالتالي، فإن وفد باكستان سيصوت ضد الفقرتين 3 (ب) و 6 (هـ) من مشروع القرار.
    Cette année, malheureusement, comme le projet de résolution contient des éléments qui sont sans rapport avec la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et le Conseil de l'Europe et qui reflètent des positions contraires au point de vue de mon pays, nous n'avons pas d'autre choix que de voter contre les paragraphes 6 et 12 du dispositif. UN وبما أن مشروع القرار يشتمل، هذه السنة، مع الأسف، على عناصر ليست وثيقة الصلة بالتعاون بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، وتعبر عن مواقف تتعارض مع وجهة نظرنا الوطنية، لن يكون أمامنا سوى خيار التصويت ضد الفقرتين 6 و 12 من المنطوق.
    Ma délégation a voté contre les paragraphes 6 et 12 du dispositif du projet de résolution A/57/L.23/Rev.1, et elle s'est abstenue lors du vote sur l'ensemble du texte. UN لقد صوت وفدي ضد الفقرتين 6 و 12 الواردتين في مشروع القرار A/57/L.23/Rev.1، وامتنع عن القرار في مجموعه، وذلك للأسباب الآتية.
    Cela n'ayant pas été le cas, ma délégation n'a eu d'autre choix que de voter contre les paragraphes 6 et 12 du dispositif. Ma délégation a également dû s'abstenir lors du vote sur le projet de résolution A/57/L.23/Rev.1 dans son ensemble. Ceci exprime notre refus de toute tentative visant à nous imposer des pratiques qui vont à l'encontre de nos lois et de nos croyances. UN وبما أن الأمر غير ذلك، فإنه لم يعد أمام وفدنا من خيار سوى التصويت ضد الفقرتين 6 و 12 من منطوق مشروع القرار، بالوثيقة A/57/L.23/Rev.1، والامتناع عن التصويت على مشروع القرار ككل، وهو ما يعبر عن موقفنا الرافض لأية محاولة من شأنها فرض تدابير معينة تخالف معتقداتنا وقوانيننا.
    Si la délégation israélienne n'a aucune objection quant aux aspects techniques du projet de résolution, elle a voté contre les paragraphes en question et le projet de résolution - tel que révisé oralement - dans son ensemble à cause de la politisation de la question. UN 30 - ومضى يقول إنه بالرغم من عدم اعتراضه على الجوانب التقنية لمشروع القرار فإن وفده قد صوت ضد الفقرات المعنية وضد مشروع القرار بالصيغة التي نقح بها شفويا ككل بسبب تسييس الموضوع.
    Bien que les aspects techniques du projet de résolution ne soulèvent aucune difficulté pour la délégation israélienne, celle-ci a dû voter contre les paragraphes en question et l'ensemble du projet de résolution en raison des passages litigieux. UN 64 - واختتم قائلا إن وفد بلده بالرغم من أنه ليس لديه أي اعتراض على الجوانب الفنية لمشروع القرار، فقد صوت ضد الفقرات مثار الحديث ومشروع القرار ككل بسبب اللغة المثيرة للخلاف التي يحتويها.
    Ma délégation votera donc contre les paragraphes partiaux, fondés sur des motivations politiques et sans précédent, et contre tout le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui concernant le budget de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). UN ولذلك سيصوِّت وفدي ضد الفقرات الأربع المنحازة ذات الدوافع السياسية والتي لم يسبق لها مثيل وكذلك ضد مشروع القرار بأسره والمتعلق بميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (القوة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد