Malheureusement, les puissances nucléaires qui ont plaidé contre nous à la Cour internationale de Justice ne sont pas de cet avis. | UN | ولﻷسف، فإن الدول النووية التي قدمت حججا ضدنا أمام محكمة العدل الدولية ترى اﻷمر على نحو مخالف. |
Certains disaient que les propriétaires étaient trop forts, que la police était contre nous... que la justice allait nous poursuivre, | Open Subtitles | لقد ظن الناس أن نفوذ أصحاب المزارع قوي للغاية وأن الشرطة ستكون ضدنا وسوف تهزمنا المحاكم |
Je déteste le dire, mais il est assez motivé pour se retourner contre nous. | Open Subtitles | أكره بأن أقولها , لكنه حقاً محفز . بأن ينقلب ضدنا |
Il retourne ceux que nous aimons contre nous pour nous avoir l'un après l'autre. | Open Subtitles | إنه يستخدم كل ما نحبه ضدّنا لينال منّا واحداً تلو الآخر |
Tu l'as prouvé en te liguant contre nous. | Open Subtitles | لكنّي علمت منذ البداية أنّك قذر، وها قد أثبتَّ ذلك بالوقوف ضدّنا. |
Sa mémoire ralliera les protestatnts de tout le pays contre nous, plutôt qu'une centaine de mercenaires payés par Elizabeth. | Open Subtitles | ذكراه ستقوي من البروتستان ضدنا على طول البلاد أضافه لمئات المرتزقه الذين تدفع لهم اليزابيث |
Si Croatoan trouve ces Perturbations, il va s'en servir contre nous. | Open Subtitles | إذا حصل كروتون على تلك الاضطرابات فأنه سيستخدمها ضدنا |
Faire comme s'ils travaillaient pour nous et non contre nous. | Open Subtitles | جعلها تبدو وكأنها تعمل بالنسبة لنا، لا ضدنا. |
Toute notre jeunesse est contrôlée, et on ne sait pas ce que ça peut vouloir dire, et être utilisé contre nous. | Open Subtitles | شبابنا برمته يُراقب، كلّ شيء نفعله ولا ندري ماذا قد يعني ذلك كيف يمكن أن يُستخدم ضدنا |
Nous allons avoir droit à une sacrée plainte portée contre nous. | Open Subtitles | نحن نذهب لديك أم واحدة من تقديم شكوى ضدنا. |
Il y a trop de forces contre nous pour rester seul. | Open Subtitles | فأن هُنالكَ قواتً كثيرة ضدنا فلا يمكننا المضي لوحدنا |
Sachant combien le temps joue contre nous, si tu allais montrer à Larita ta chambre d'enfant ? | Open Subtitles | بما ان الوقت دائما ضدنا لماذا لا تتجول بـ لاريتا إلى غرفة الأطفال؟ |
Maintenant que ces points sont fixés, poursuivons maintenant avec une absolue diligence tous ceux qui se lèveront effrontément contre nous. | Open Subtitles | الآن وقد تم تحديد هذه المسائل دعونا نقاضي مع الحرص المطلق كل الذين يقفون ضدنا بعناد |
Mais, et je ne veux pas sembler paranoïaque, il y a des forces alliées contre nous. | Open Subtitles | لكن, و لكي لا أبدو لك مصاب بجنون العظمة هناك قوى منحازة ضدنا. |
C'est extraordinaire ce que nous avons accompli, malgré les sanctions et le monde contre nous... | Open Subtitles | ما حققناه كانَ استثنائـياً .. على الرغم من الصعوبات و العالم ضدنا |
Car si nous ripostons, cela servira la propagande contre nous. | Open Subtitles | لأننا لو رددنا الهجوم.فسوف نمنحهم دعاية جديدة ضدنا |
- Vous êtes avec ou contre nous. - Castro, pose ça! | Open Subtitles | هل انت معنا ام ضدنا كاسترو ضع السلاح بعيدا |
Je dois savoir les points sensibles qu'ils peuvent utiliser contre nous, | Open Subtitles | أنا اريد أن أعرف كل شيء بأمكانهم أستخدامه ضدنا |
Les attaches sentimentales sont des handicaps. un moyen utilisé contre nous par nos ennemis. | Open Subtitles | الروابط عبارة عن عوائق، نفوذ يتمّ إستخدامهم ضدّنا بواسطة أعداءنا. |
En ce moment, ce qui me préoccupe est de nos ennemis. Ils ont l'arme qu'ils entendent utiliser contre nous. | Open Subtitles | ما يقلقني حاليًا أعداؤنا، لديهم السلاح وينوون استخدامه ضدّنا. |
Rester ensemble rend plus difficile l'accès à l'androïde et son utilisation contre nous. | Open Subtitles | اعتصامنا معًا يصعّب ولوج الآلية واستعمالها ضدّنا. |
Parfois dans la vie, la cote est contre nous. | Open Subtitles | الأن في الحياة يمكن للإحتمالات أن تقف ضدك. |
Nous nous sommes moqués de notre économie, et maintenant, l'économie déchaîne sa vengeance contre nous tous. | Open Subtitles | لقد سخرنا من الاقتصاد, والآن الاقتصاد بدأ ينتقم منا كلنا. |
Quand on aura gagné le Jam Mondial, toi et tes gros sous ne pourront rien contre nous. | Open Subtitles | عندما نربح مال المُسابقة، أنت وصندوقك الإئتماني، لَن يستطيع المساس بنا. |
- Courant très fort aujourd'hui - Oui. Et contre nous. | Open Subtitles | ـ التيار قوي اليوم ـ أجل ، وضدنا |