Les dépenses locales des bureaux extérieurs de pays qui sont des contributeurs nets sont en principe imputables sur le compte Autres ressources de chacun des pays. | UN | وتغطي التزامات البلدان المساهمة الصافية في تكاليف المكاتب المحلية من خلال الموارد الأخرى في باب الميزانية الخاص بكل بلد من البلدان. |
Présence du PNUD dans les pays contributeurs nets | UN | الوجود القطري للبرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية |
Approche proposée de la présence physique du PNUD dans les pays contributeurs nets et les pays à revenu intermédiaire | UN | النهج المقترح للوجود المادي للبرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية والبلدان المتوسطة الدخل |
Participation des pays contributeurs nets aux dépenses locales des bureaux extérieurs | UN | مساهمة البلدان غير المتبرعة الصافية لتمويل تكاليف المكاتب المحلية |
Sur les 18 millions de dollars reçus, 3,5 millions de dollars avaient été versés par des pays à faible revenu, 12 millions de dollars par des pays à revenu intermédiaire et les 2,5 millions de dollars restants par des pays contributeurs nets. | UN | ومن أصل مبلغ اﻟ ١٨ مليون دولار الذي ورد، كان هناك مبلغ ٣,٥ ملايين دولار تبرعت به بلدان منخفضة الدخل و ١٢ مليون دولار تبرعت به بلدان متوسطة الدخل، والمبلغ المتبقي البالغ ٢,٥ مليون دولار، تبرعت به بلدان مساهمة صافية. |
La classification relative aux pays contributeurs nets place les îles Turques et Caïques dans une catégorie telle que, s'agissant des programmes du PNUD, le Gouvernement doit participer aux coûts. | UN | ويضع تصنيف البلدان المساهمة الخالصة جزر تركس وكايكوس ضمن فئة تقتضي مشاركة الحكومة في تكاليف البرامج التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أساس المناصفة. |
Les dépenses locales de bureaux extérieurs de pays qui sont des contributeurs nets sont en principe imputables sur le compte Autres ressources des pays individuels. | UN | وتغطى التزامات البلدان المساهمة الصافية في تكاليف المكاتب المحلية من خلال الموارد الأخرى في باب الميزانية الخاص بفرادى البلدان. |
Dans le cas du Bureau régional pour les États arabes, le Liban et le Maroc, ainsi que les pays contributeurs nets, ont avancé dans la sensibilisation des gouvernements aux problèmes de la pauvreté et du développement humain durable. | UN | وفي حالة المكتب الإقليمي للدول العربية، أحرز لبنان والمغرب، وكذلك البلدان المساهمة الصافية تقدما في مجال توعية الحكومات بمشاكل الفقر والتنمية البشرية المستدامة. |
:: Pays contributeurs nets. PNB par habitant supérieur ou égal à 4 700 dollars. | UN | :: البلدان المساهمة الصافية: يكون فيها نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي 700 4 دولار من دولارات الولايات المتحدة على الأقل. |
1. Présence du PNUD dans les pays contributeurs nets | UN | 1 - الوجود القطري للبرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية |
2. Présence physique du PNUD dans les pays à revenu intermédiaire et les pays contributeurs nets en transition | UN | 2 - الوجود القطري للبرنامج الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل/البلدان المساهمة الصافية الانتقالية |
La politique actuelle continuera de s'appliquer en 2014-2017 à sept pays contributeurs nets : | UN | وهناك سبعة من البلدان المساهمة الصافية التي سيستمر تطبيق السياسة الحالية عليها في الفترة 2014-2017: |
Présence physique du PNUD dans les pays à revenu intermédiaire et les pays contributeurs nets en transition | UN | الوجود القطري للبرنامج الإنمائي في البلدان المتوسطة الدخل/البلدان المساهمة الصافية الانتقالية |
dans les pays contributeurs nets en transition en 2014-2015 Bureaux de pays du PNUD dans les pays à revenu intermédiaire | UN | وجود المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي في البلدان المساهمة الصافية الانتقالية في الفترة 2014-2015 |
Pays de programme dotés du statut de contributeurs nets | UN | البلدان المستفيدة من البرنامج ذات مركز البلدان المساهمة الصافية في الفترة 2008-2013 |
Il est proposé de conserver ce système pour les pays contributeurs nets pour la période 2014-2017. | UN | ويقترح الإبقاء على هذا النموذج للبلدان المساهمة الصافية خلال الفترة 2014-2017. |
Cela correspondrait au système actuellement en place dans les pays contributeurs nets remplissant les mêmes conditions, où la présence physique minimale est financée par les ressources ordinaires. | UN | وهذا من شأنه أن يؤدي إلى الحد الأدنى نفسه من الوجود المادي الممول من الموارد العادية المعمول به حاليا في البلدان المساهمة الصافية التي تفي بالشروط نفسها. |
Pays passant dans la catégorie des contributeurs nets | UN | البلدان المتبرعة الصافية التي تمر بمرحلة انتقالية |
Total général, pays passant dans la catégorie des contributeurs nets inclus | UN | المجموع الكلي، بما في ذلك البلدان المتبرعة الصافية التي تمر بمرحلة انتقالية |
b) Les nouveaux pays contributeurs nets continueront d'être exemptés des contributions des gouvernements aux dépenses locales des bureaux extérieurs pendant la période de franchise de trois ans; | UN | )ب( تواصل البلدان التي تصبح مساهمة صافية ﻷول مرة الاستفادة من اﻹعفاء من دفع تكاليف المكتب الحكومي المحلي خلال فترة اﻹعفاء التي مدتها ثلاث سنوات؛ |
La classification relative aux pays contributeurs nets place les îles Turques et Caïques dans une catégorie telle que, s'agissant des programmes du PNUD, le gouvernement doit en partager le coût. | UN | ويضع تصنيف البلدان المساهمة الخالصة جزر تركس وكايكوس ضمن فئة تقتضي مشاركة الحكومة في تكلفة برامج برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على أساس المناصفة. |
Sous-total, pays contributeurs nets | UN | المجموع الفرعي، الدول المانحة الصافية |
Une délégation a déclaré qu'il convenait de revoir les critères qui permettent de faire supporter par le PNUD certaines dépenses engagées par les pays contributeurs nets. | UN | وقال أحد الوفود إنه من الضروري استعراض المعايير التي أدت إلى تحمل البرنامج اﻹنمائي لبعض تكاليف البلدان المتمتعة بمركز المساهم الصافي. |
C. Programme des Nations Unies pour le développement Le PNUD a fourni une assistance en matière de programmation aux territoires britanniques d'outre-mer - Anguilla, îles Vierges britanniques et Montserrat en leur qualité de pays contributeurs nets. | UN | 20 - يقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعما برنامجيا للأقاليم البريطانية فيما وراء البحار التي تشمل أنغيلا، وجزر فيرجن البريطانية، ومونتسيرات، في إطار مركزها كبلدان متبرعة صافية. |