ويكيبيديا

    "contribution du gouvernement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مساهمة من حكومة
        
    • مساهمة الحكومة
        
    • مساهمة حكومة
        
    • مساهمة من الحكومة
        
    • المساهمة التي تقدمها الحكومة
        
    • مساهمات من حكومة
        
    Dans le cadre de la campagne lancée à cet effet, le TPIR a bénéficié d'une contribution du Gouvernement espagnol au cours de la période considérée. UN وقد تلقت الحملة مساهمة من حكومة إسبانيا في الفترة المشمولة بالتقرير.
    contribution du Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord UN مساهمة من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية
    contribution du Gouvernement des États-Unis d'Amérique UN مساهمة من حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية
    La contribution du Gouvernement japonais devrait atteindre 5 millions de dollars. UN ويتوقع أن تبلغ مساهمة الحكومة اليابانية خمسة ملايين دولار.
    Elles ont estimé que la contribution du Gouvernement au titre de la participation aux coûts était relativement modeste. UN ورأت الوفود أن مساهمة الحكومة في تقاسم التكلفة صغيرة نسبيا.
    Ces estimations tiennent compte de la contribution du Gouvernement hongrois, qui loue gratuitement les locaux au centre de Budapest pour une période de 10 ans. UN وتضع هذه التقديرات في الحسبان مساهمة حكومة هنغاريا، التي توفر أماكن عمل مجانية في قلب بودابست لمدة عشرة أعوام.
    Elles dénoncent également l'absence de toute contribution du Gouvernement au développement de ces régions. UN واشتكت أيضا من أنه لم تكن هناك أي مساهمة من الحكومة في تنمية هذه المناطق.
    8.1 Les Parties sont convenues que la contribution du Gouvernement sera régie par les conditions générales énoncées dans les appendices pertinents. UN ٨-١ يوافق الطرفان على أن تخضع المساهمة التي تقدمها الحكومة للشروط العامة المبينة في التذييلات ذات الصلة.
    À déduire: contribution du Gouvernement du pays hôte UN مطروحاً منه: مساهمة من حكومة البلد المضيف
    contribution du Gouvernement iranien UN مساهمة من حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية
    Elle a souligné l'importance de la réunion dont les enseignements et les conclusions représenteront la contribution du Gouvernement jamaïcain à l'examen ministériel annuel du Conseil économique et social prévu à Genève. UN وأكدت الدكتورة غروس أهمية الاجتماع، لأن الدروس المستفادة والاستنتاجات الصادرة عنه ستمثل مساهمة من حكومة جامايكا في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في جنيف.
    b Une contribution du Gouvernement de la Slovénie de 2 825 dollars a été reçue officiellement par les services des finances des Nations Unies à Genève le 6 août 1998. UN )ب( تلقت دائرة الشؤون المالية لﻷمم المتحدة بجنيف في ٦ آب/أغسطس ١٩٩٨ رسميا مساهمة من حكومة سلوفينيا قدرها ٨٢٥ ٢ دولارا.
    En conséquence, le coût estimatif total révisé du déménagement au Palais Wilson s’élèverait à 5 034 600 dollars, dont une partie (3 846 000 dollars) serait couverte par la contribution du Gouvernement suisse, le solde (1 188 600 dollars) étant financé par des ressources existantes de l’Organisation. UN وبناء على ذلك، فإن إجمالي تقديرات التكاليف المنقحة للانتقال إلى قصر ويلسون ستبلغ ٦٠٠ ٠٣٤ ٥ دولار، منها مساهمة من حكومة سويسرا تبلغ ٠٠٠ ٨٤٦ ٣ دولار، وسيجري استيعاب المتبقي البالغ ٦٠٠ ١٨٨ ١ دولار من الموارد القائمة للمنظمة.
    contribution du Gouvernement suisse UN مساهمة من حكومة سويسرا
    Selon la Puissance administrante, la contribution du Gouvernement montre toute l'importance du secteur public pour l'économie, notamment pendant les crises financières. UN وأفادت الدولة القائمة بالإدارة، بأن مساهمة الحكومة تبرز أهمية هذا القطاع في الاقتصاد، خصوصا في الأوقات المالية الصعبة.
    Ils comprennent également une partie de la contribution du Gouvernement mexicain aux coûts associés aux Journées de la société civile. UN وتشمل أيضاً جزءاً من مساهمة الحكومة المكسيكية في تكاليف هذه البنود الخاصة بأيام المجتمع المدني.
    La contribution du Gouvernement comprend une somme de 4 000 guilders affectée aux frais généraux comme la formation et les services de conseils. UN وتشمل مساهمة الحكومة حوالي ٠٠٠ ٤ غيلدر لتغطية التكاليف اﻹدارية مثل التدريب وتقديم المشورة.
    Il n'est pas tenu compte des SAD dans le calcul de l'objectif visé pour la contribution du Gouvernement aux dépenses du bureau local; UN ولا تدخل موارد خدمات الدعم الإنمائي في حساب هدف مساهمة الحكومة في تكاليف المكتب المحلي؛
    La contribution du Gouvernement au programme ou au projet peut également être indiquée ici. UN يمكن أن يشمل هذا الشكل أيضا مساهمة الحكومة في البرنامج أو المشروع.
    Elle a notamment adressé une lettre au Congrès américain qui demande entre autres, le maintien de la contribution du Gouvernement des États-Unis au Fonds à 500 000 dollars pour 1996. UN وقامت على الخصوص بتوجيه رسالة إلى الكونغرس اﻷمريكي تطلب فيها، في جملة أمور، الابقاء على مساهمة حكومة الولايات المتحدة اﻷمريكية في الصندوق والتي تبلغ ٥٠٠ ٠٠٠ دولار لعام ١٩٩٦.
    Recettes contribution du Gouvernement hôte UN مساهمة من الحكومة المضيفة
    7. Les Parties sont convenues que la contribution du Gouvernement et l'appui de l'Organisation des Nations Unies seront régis par les conditions générales énoncées dans les annexes pertinentes. UN ٧ - يوافق الطرفان على أن تخضع المساهمة التي تقدمها الحكومة والدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة للشروط العامة المبينة في المرفقات ذات الصلة.
    La MONUG ne reçoit actuellement aucune contribution du Gouvernement géorgien dans le cadre de l'accord sur le statut de la Mission. UN لا تتلقى البعثة في الوقت الحاضر أية مساهمات من حكومة جورجيا، وفقا لاتفاق مركز البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد