contributions du PERSONNEL 408 003,9 408 003,9 2 854,7 410 858,6 43 863,5 454 711,9 | UN | أبواب اﻹيرادات اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين اﻹيرادات العامة |
20. Recettes provenant des contributions du personnel (3 270 800) | UN | اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
Le montant des contributions du personnel correspondant aux postes prévus s'élèverait à 27 100 dollars en 1995 et 54 200 dollars en 1996. Total 419,2 742,8 | UN | تقدر الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين المتصلة بالوظائف بمبلغ ١٠٠ ٢٧ دولار في عام ١٩٩٥ و ٢٠٠ ٥٤ دولار في عام ١٩٩٦. |
Ces coûts seront compensés en partie par un montant correspondant au titre des recettes pour les contributions du personnel. | UN | وسيُعوِّض هذه التكاليف المبلغُ المقابل لها تحت الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
Recettes provenant des contributions du personnel Intérêt et recettes accessoires | UN | الايــرادات اﻵتيــة مــن الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين |
D'autres ont préconisé que cette méthode soit également appliquée aux contributions du personnel. | UN | ونادى آخرون بتطبيق هذا المنهج أيضا على الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
Chapitres des recettes 1er. Recettes provenant des contributions du personnel | UN | اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
Chapitres des recettes 1er. Recettes provenant des contributions du personnel | UN | اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
Les contributions du personnel ont été calculées en supposant un taux de vacance de postes de 10 % pour les fonctionnaires internationaux. | UN | ويراعى في حساب تكاليف الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين معدل شغور بنسبة ١٠ في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين. |
Autorisation de rembourser un montant supérieur à celui de la contribution prélevée en application du barème des contributions du personnel | UN | اﻹذن بأن تصرف للموظف مبالغ زائدة خصمت من مرتبة تحت بند الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
Chapitres des recettes 1er. Recettes provenant des contributions du personnel | UN | اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
20. Recettes provenant des contributions du personnel | UN | اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
19. contributions du personnel 80 400 | UN | ' ١٩ ' الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
20. Recettes provenant des contributions du personnel (80 400) | UN | ' ٢٠ ' اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
1. Recettes provenant des contributions du personnel | UN | اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
Total, Recettes provenant des contributions du personnel | UN | المجموع، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين |
Les contributions du personnel doivent normalement servir à réunir des fonds pour le remboursement des impôts. | UN | وقال إن الهدف الحقيقي من وراء الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين هو جمع أموال للتعويض عما دفع بصفة ضرائب. |
Les recettes provenant des contributions du personnel afférentes à la Base se sont élevées à 1 077 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات موظفي القاعدة 000 077 1 دولار. |
Les recettes additionnelles provenant des contributions du personnel pour l'exercice 2010/11 s'élèvent donc à 3 061 800 dollars. | UN | وتبعا لذلك، تصل الإيرادات الإضافية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين إلى مبلغ 800 061 3 دولار. |
Recettes provenant des contributions du personnel | UN | الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين |
Chapitres des recettes 1er. Recettes provenant des contributions du personnel | UN | اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين |
Parallèlement, les contributions du Royaume-Uni et de plusieurs autres pays ont augmenté. | UN | وفي الوقت ذاته، ارتفعت المساهمات المقدمة من المملكة المتحدة وعدد من البلدان الأخرى. |
Deux paragraphes dans la section E (Contributions transversales et autres contributions du PNUD) du chapitre III (Résultats en matière de développement) | UN | فقرتان في الفرع هاء المتعلق بالمساهمات الشاملة وغيرها من مساهمات البرنامج الإنمائي، في الفصل الثالث: النتائج الإنمائية |
Son budget sera alimenté par des contributions du Gouvernement équatorien et de la communauté internationale. | UN | وستتلقى ميزانيته مساهمات من حكومة إكوادور فضلا عن المجتمع الدولي. |
Les dépenses correspondantes s'élèveraient à 380 500 dollars, à quoi s'ajouterait un montant de 95 100 dollars représentant les contributions du personnel. | UN | وستبلـغ التكاليف ذات الصلة ٥٠٠ ٣٨٠ دولار. وباﻹضافة إلى ذلك، سيلزم توفير مبلغ ١٠٠ ٩٥ دولار للاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
L'expérience des sessions précédentes prouve cependant que les contributions du pays hôte sont variables et imprévisibles. | UN | بيد أن التجربة من الدورات السابقة أظهرت أن المساهمات من البلد المضيف متباينة ويتعذر التنبؤ بها. |
L'organisation de l'atelier était d'ailleurs l'une des contributions du Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) à cet égard. | UN | ولقد شكل تنظيم حلقة العمل هذه مساهمة من مساهمات برنامج الأمم المتحدة للبيئة في هذا الصدد. |
contributions du Seoul Broadcasting System destinées au programme d'ambassadeurs itinérants du PNUCID | UN | التبرعات المقدمة من شبكة سيول اﻹذاعية لبرنامج السفراء |
Barème des contributions du personnel pour les administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur | UN | الاقتطاع الإلزامي من مرتبات الموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا |
La Section a mis en place une antenne à Sarajevo grâce aux contributions du Canada et du RoyaumeUni. | UN | ويحصل المكتب الميداني للقسم في سراييفو، الذي يعمل فيه ثلاثة موظفين، على دعمه من تبرعات من كندا والمملكة المتحدة. |
La première consistait à créer un fonds de péréquation des impôts crédité d'environ 2,3 millions de dollars provenant du compte de contributions du personnel. | UN | ووفقا للخيار الأول، يُنشأ صندوق لسداد الضرائب بالمبلغ المقدر بحوالي 2.3 مليون دولار المدرج في حساب الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين. |
contributions du personnel | UN | حساب الاقتطاعات الإلزامية الخاص |
Plusieurs de ces priorités ont constitué dans une large mesure le fondement du programme de travail et de l'action du Comité d'organisation pendant la période à l'examen, que les contributions du Bureau d'appui à la consolidation de la paix sont venues étayer. | UN | وشكَّل عدد من هذه الأولويات إلى حد كبير الأساس لبرنامج عمل اللجنة التنظيمية ومحور أعمالها خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وتم تدعيمها بمدخلات من مكتب دعم بناء السلام. |