ويكيبيديا

    "contributions en espèces" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التبرعات النقدية
        
    • المساهمات النقدية
        
    • تبرعات نقدية
        
    • نقدا
        
    • مساهمات نقدية
        
    • المبالغ النقدية
        
    • العنصر النقدي
        
    • تبرعا نقديا
        
    • المساهمات العينية
        
    • الجزء النقدي
        
    • حسب الجهة المتبرعة
        
    • العينية المقدمة
        
    • بلغت نقدية
        
    • النقدية الفعلية للمساهمات
        
    • اﻹيرادات ومصادر التمويل
        
    11. contributions en espèces et contributions en nature reçues des UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    11. contributions en espèces et en nature reçues des gouvernements UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة اﻷوروبية
    Le montant total du produit des contributions en espèces perçu en 2012 se répartissait comme suit (par source de financement) : UN كان مجموع إيرادات المساهمات النقدية المقبوضة في عام 2012، مصنفة حسب المصدر، على النحو التالي: مساهمات نقدية
    i) Seules les contributions en espèces effectivement encaissées en 1992 ont été prises en considération, tant dans le tableau 1 que dans le tableau 2; UN ' ١ ' في الجدولين ١ و ٢، لم تدرج سوى المساهمات النقدية التي وردت بالفعل خلال عام ١٩٩٢؛
    À l'issue de l'appel accéléré, les donateurs ont annoncé des contributions en espèces et en nature d'un montant de 1,7 millions de dollars. UN وتلقت الوكالة 1.7 مليون دولار في شكل تبرعات نقدية وعينية للنداء العاجل.
    À l’avenir, les contributions en espèces devraient être comptabilisées comme recettes l’année où elles sont encaissées. UN وينبغي، في المستقبل، قيد التبرعات النقدية كإيرادات في السنة التي يتم فيها تلقيها.
    13. contributions en espèces et en nature des gouvernements et de la Communauté européenne 74 UN ١٣ - التبرعات النقدية والعينية المقدمــة مـن الحكومـات ومـن الجماعــة اﻷوروبية ٧٥
    13. contributions en espèces et en nature des gouvernements et de la Communauté européenne 64 UN ١٣ - التبرعات النقدية والعينية المقدمــة مـن الحكومـات ومـن الجماعــة اﻷوروبية ٦٧
    Tableau 10 contributions en espèces et en nature reçues de gouvernements UN التبرعات النقدية والعينية المقدمة من الحكومات والجماعة الأوروبية
    En outre, des annonces de contributions en espèces représentant 786 519 dollars et de contributions en nature évaluées à quelque 3 600 dollars avaient été reçues. UN وعلاوة على ذلك بلغت التبرعات النقدية المعلنة 519 786 دولارا وبلغت التبرعات العينية حوالي 600 3 دولار.
    Une autre délégation demande que les contributions en nature soient indiquées séparément des contributions en espèces. UN وطلب وفد آخر فصل التبرعات العينية عن التبرعات النقدية في البيانات.
    i) Dans les tableaux 1 et 2, seules les contributions en espèces effectivement reçues en 1993 ont été incluses; UN ' ١ ' لا يشمل الجدولان ١ و ٢ إلا المساهمات النقدية الواردة بالفعل خلال عام ١٩٩٣؛
    En outre, des contributions en espèces de tout montant qui n'entraîne pas l'adoption d'une salle sont également acceptées. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستُقبل المساهمات النقدية غير المتعلقة برعاية قاعة من القاعات، مهما كان مبلغها.
    Il aurait fallu environ 75 millions de dollars en contributions en espèces au début de 2005 pour produire le même effet. UN وكان سيتعين توفير مبلغ يقدر بنحو 75 مليون دولار من المساهمات النقدية في بداية عام 2005 لتحقيق نفس النتيجة.
    Les contributions en espèces des gouvernements des pays hôtes se décomposent comme suit : UN أما المساهمات النقدية للحكومات المضيفة فتتألف من:
    Tableau 10 contributions en espèces d'origine non gouvernementale reçues en 1999 UN الجدول 10 المساهمات النقدية الواردة من مصادر غير حكومية في عام 1999
    Le FNUAP a l'intention de solliciter des contributions en espèces ou en nature pour poursuivre le renforcement du SGR. UN ويعتزم الصندوق التماس تبرعات نقدية أو عينية تمكنه من الشروع في تطوير نظام إدارة الموارد.
    Le FNUAP cherchera à obtenir de sources diverses des contributions en espèces ou en nature pour pouvoir procéder à la mise au point de ce système. UN وبدلا من ذلك سيسعى الصندوق للحصول على تبرعات نقدية أو نوعية من مختلف المصادر لتمكينه من التقدم نحو استحداث النظام.
    De nombreux pays continuent à apporter une aide extrêmement précieuse par des contributions en espèces ou en nature. UN وتواصل كثير من الحكومات المضيفة توفير مساعدة بالغة القيمة لمراكز الاعلام نقدا أو عينا.
    Il faut noter que le Fonds fonctionne à partir de contributions en espèces et non de contributions annoncées. UN وقالت إنه من المهم ملاحظة أن الصندوق يعمل على أساس المبالغ النقدية وليس على أساس التعهُّدات.
    * Y compris la valeur des contributions en espèces. UN * يشمل قيم العنصر النقدي.
    c Y compris 14 567 500 dollars et 6,5 millions de dollars de contributions en espèces à recevoir respectivement de Chypre et de la Grèce, dont il a été tenu compte dans le budget de la Force. UN (ج) تشمل تبرعا نقديا بمبلغ 500 567 14 دولار من قبرص ومبلغ 000 500 6 دولار من اليونان، أدرجا في الميزانية.
    Les annonces de contributions en espèces comprennent notamment 10 000 tonnes de carburant et l'alimentation en gaz pendant l'hiver. UN وتشمل المساهمات العينية التي أعلن التعهد بتقديمها ٠٠٠ ١٠ طن من الوقود وإمدادات من الغاز من أجل الشتاء.
    L’augmentation des contributions en espèces de 1997 à 1998 a été quasiment nulle. UN ولم يكن هناك نمو في الجزء النقدي من الميزانية العادية بين عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨.
    contributions en espèces versées au Fonds de contributions volontaires, par contribuant, au 31 décembre 2001 UN التبرعات النقدية المقدمة لصندوق التبرعات، حسب الجهة المتبرعة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001
    Ce montant sera financé par des contributions en espèces ou en nature des gouvernements, y compris ceux qui ont offert d'accueillir les sessions. UN وستغطّى هذه التكاليف عن طريق المساهمات المالية أو العينية المقدمة من الحكومات، من بينها تلك التي عرضت استضافة الدورات.
    a) 6,4 millions de dollars au titre des contributions en espèces au budget ordinaire; UN (أ) بلغت نقدية الميزانية العادية من المصادر الرئيسية 6.4 مليون دولار؛
    Les objectifs chiffrés applicables aux contributions en espèces seront fixés sur la base des pourcentages de dégrèvement indiqués plus haut et ils seront ajustés en fonction des contributions en nature versées par les gouvernements. UN وستحدد اﻷهداف النقدية الفعلية للمساهمات على أساس كل نسبة من النسب المئوية لﻹعفاء المشار إليها أعلاه. وستعدل هذه اﻷهداف النقدية بالنسبة للمساهمات العينية التي تقدمها الحكومات.
    En 1998, le montant total des contributions en espèces et en nature reçues par l’Office a été de 274,2 millions de dollars, dont 250,4 millions de dollars pour le budget ordinaire et 23,8 millions de dollars pour les projets. UN ٨٣ - اﻹيرادات ومصادر التمويل - بلغ مجموع ما تلقته اﻷونروا في عام ١٩٩٨ من اﻹيرادات النقدية والعينية ٢٧٤,٢ مليون دولار منها ٢٥٠,٤ مليون دولار للميزانية العادية و ٢٣,٨ مليون دولار للمشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد