ويكيبيديا

    "contributions multilatérales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المساهمات المتعددة الأطراف
        
    • مساهمات متعددة الأطراف
        
    • للتمويل المتعدد اﻷطراف
        
    • الفئة المتعددة الأطراف
        
    • المدفوعات المتعددة اﻷطراف
        
    • مجموع المساهمات المتعددة اﻷطراف
        
    À compter de 2009, le plus gros des contributions multilatérales de la Belgique relèvera totalement ou presque de cette catégorie. UN ومع عام 2009، ستكون معظم المساهمات المتعددة الأطراف المقدمة من بلجيكا مساهمات أساسية أو شبه أساسية.
    C'est la troisième année consécutive que le montant total des contributions multilatérales subit une contraction. UN ومعنى ذلك أن جملة المساهمات المتعددة الأطراف انكمشت طوال ثلاث سنوات دون انقطاع.
    Précisions requises sur la façon de compter la part des contributions multilatérales consacrées à la DDTS. UN :: توضيح بشأن كيفية حساب حصة المساهمات المتعددة الأطراف المخصصة للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    Les donateurs ont consacré environ 90 % de leurs contributions à des projets spécifiques. Les 10 % restants étaient des contributions multilatérales allouées par le Comité pour l'affectation stratégique des ressources. UN 4 - وقد خصصت الجهات المانحة حوالي 90 في المائة من مساهماتها إلى مشاريع محددة، وكانت نسبة 10 في المائة من ذلك المبلغ تتألف من مساهمات متعددة الأطراف وزعتها اللجنة الاستراتيجية لتخصيص الموارد.
    261. Pour ce qui est de la question des 5 % supplémentaires concernant les dépenses d'administration relatives aux contributions multilatérales et bilatérales, la Directrice exécutive est convenue que ce montant n'était probablement pas un reflet exact des coûts véritables et que les ressources ordinaires seraient donc dans une certaine mesure à subventionner les activités multilatérales et bilatérales. UN ٢٦١ - ووافقت المديرة التنفيذية، فيما يتعلق بمسألة الرسم البالغ ٥ في المائة الذي يحصل عن المصروفات اﻹدارية للتمويل المتعدد اﻷطراف - الثنائي اﻷطراف، على أنه قد يكون غير كاف لعكس التكاليف الحقيقية، وهذا يعني أن الموارد العادية مستخدمة الى حد ما في إعانة اﻷنشطة المتعددة اﻷطراف - الثنائية اﻷطراف.
    Autres ressources : contributions multilatérales UN الموارد الأخرى: المساهمات المتعددة الأطراف
    Total pour les contributions multilatérales UN مجموع المساهمات المتعددة الأطراف
    En valeur réelle, les contributions multilatérales alimentant les autres ressources devraient diminuer et passer de 1 milliard 180 millions de dollars en 2008 à 1 milliard 90 millions de dollars en 2011. UN وبالقيمة الحقيقية، من المتوقع أن تنخفض المساهمات المتعددة الأطراف من الموارد الأخرى من 1.18 مليون دولار في عام 2008 إلى 1.09 مليون دولار في عام 2011.
    Autres ressources : contributions multilatérales UN الموارد الأخرى: المساهمات المتعددة الأطراف
    En valeur réelle, les contributions multilatérales alimentant les autres ressources devraient diminuer et passer de 1 milliard 180 millions de dollars en 2008 à 1 milliard 90 millions de dollars en 2011. UN ومن المتوقع أن تنخفض المساهمات المتعددة الأطراف من الموارد الأخرى بالقيمة الحقيقية من 1.18 بليون دولار في عام 2008 إلى 1.09 بليون دولار في عام 2011.
    contributions multilatérales, total UN مجموع المساهمات المتعددة الأطراف
    En revanche, le montant total des contributions multilatérales a baissé de 26,4 %, passant de 428,1 millions de dollars en 1998 à 315,1 millions de dollars en 1999. UN ومن ناحية أخرى، هبطت جملة المساهمات المتعددة الأطراف بنسبة 26.4 في المائة في عام 1999، من 428.1 مليون دولار في 1998 إلى 315.1 مليون دولار.
    contributions multilatérales, total UN مجموع المساهمات المتعددة الأطراف
    Total, contributions multilatérales UN مجموع المساهمات المتعددة الأطراف
    À compter du présent rapport, seules les contributions multilatérales sont classées comme < < contributions de base > > . UN واعتبارا من هذا التقرير، لا تصنف كموارد " أساسية " إلاّ المساهمات المتعددة الأطراف المقدمة إلى البرنامج.
    Les contributions multilatérales ont représenté environ 10 % de ces fonds et les contributions multilatérales à emploi spécifique 90 %; 82 donateurs du secteur public ont contribué aux opérations du PAM, y compris 10 nouveaux donateurs dont les contributions ont atteint au total 97 millions de dollars. UN وكان نحو 10 في المائة من هذه الأموال مساهمات متعددة الأطراف، وكان 90 في المائة منها مساهمات متعددة الأطراف موجهة؛ وساهمت 82 جهة مانحة من القطاع العام في عمليات البرنامج، بما في ذلك عشر جهات مانحة جديدة ساهمت بمبلغ 97 مليون دولار.
    5. Le PAM ne perçoit qu'une part très modeste de ses ressources sous forme de contributions multilatérales non affectées en espèces (de base), les autres contributions étant affectées − contributions multilatérales affectées reçues en espèces ou en nature sous forme de biens et services. UN 5 - وتقدم نسبة قليلة جداً فقط من موارد برنامج الأغذية العالمي باعتبارها مساهمات مالية متعددة الأطراف غير مخصصة (أساسية)؛ أما الموارد الباقية فهي مخصصة، أي إنها مساهمات متعددة الأطراف مخصصة تقدم نقداً أو عيناً أو على شكل خدمات.
    5. Le PAM ne perçoit qu'une part très modeste de ses ressources sous forme de contributions multilatérales non affectées en espèces (de base), les autres contributions étant affectées − contributions multilatérales affectées reçues en espèces ou en nature sous forme de biens et services. UN 5- وتقدم نسبة قليلة جداً فقط من موارد برنامج الأغذية العالمي باعتبارها مساهمات مالية متعددة الأطراف غير مخصصة (أساسية)؛ أما الموارد الباقية فهي مخصصة، أي إنها مساهمات متعددة الأطراف مخصصة تقدم نقداً أو عيناً أو على شكل خدمات.
    261. Pour ce qui est de la question des 5 % supplémentaires concernant les dépenses d'administration relatives aux contributions multilatérales et bilatérales, la Directrice exécutive est convenue que ce montant n'était probablement pas un reflet exact des coûts véritables et que les ressources ordinaires seraient donc dans une certaine mesure à subventionner les activités multilatérales et bilatérales. UN ٢٦١ - ووافقت المديرة التنفيذية، فيما يتعلق بمسألة الرسم البالغ ٥ في المائة الذي يحصل عن المصروفات اﻹدارية للتمويل المتعدد اﻷطراف - الثنائي اﻷطراف، على أنه قد يكون غير كاف لعكس التكاليف الحقيقية، وهـــذا يعنــي أن الموارد العادية مستخدمة الى حد ما في إعانة اﻷنشطة المتعددة اﻷطراف - الثنائية اﻷطراف.
    En revanche, les contributions multilatérales sont passées de 1,1 milliard de dollars en 2007 à 1,8 milliard de dollars en 2008, soit une forte augmentation de 69 %. UN 17 - وعلى العكس من ذلك، أظهرت الفئة المتعددة الأطراف زيادة كبيرة في الإيرادات، إذ ارتفعت من 1.1 بليون دولار في عام 2007 إلى 1.8 بليون دولار في عام 2008 - وهو ما يمثل زيادة كبيرة نسبتها 69 في المائة.
    Le principal bénéficiaire a été Haïti qui a vu le montant de l’aide multilatérale qui lui était accordée passer de 42,1 millions en 1994 à 221 millions en 1995 et 225,1 millions en 1996 et reçu ainsi quelque 33 % de l’ensemble des contributions multilatérales en 1996. UN وكان أكبر متلق هايتي التي شهدت ارتفاع ما تلقته من مساعدات إنمائية متعددة اﻷطراف من ٤٢,١ مليون دولار في عام ١٩٩٤ إلى ٢٢١ مليون دولار في عام ١٩٩٥ و ٢٢٥,١ مليون دولار في عام ١٩٩٦، فتكون بذلك قد حصلت على حوالي ٣٣ في المائة من مجموع المدفوعات المتعددة اﻷطراف في عام ١٩٩٦.
    Les contributions multilatérales se sont élevées à 355,9 millions de dollars, soit 11,7 % de plus que l'année précédente. UN وبلغ مجموع المساهمات المتعددة اﻷطراف ٣٥٥,٩ من ملايين الدولارات، بما يمثل زيادة نسبتها ١١,٧ في المائة على السنة السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد