ويكيبيديا

    "contributions volontaires pour les victimes de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للتبرعات لضحايا
        
    • التبرعات لفائدة ضحايا
        
    Cette année, la Journée internationale des Nations Unies pour le soutien aux victimes de la torture coïncide avec le trentième anniversaire du Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture. UN وفي هذا العام، يُصادف يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب الاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لإنشاء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    65. Une contribution du Paraguay au Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture constituerait un geste significatif exprimant la volonté de cet État de promouvoir les droits de l'homme. UN ٦٥ - ويمكن مساهمة من باراغواي في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب أن يكون دليلا على تصميم الدولة على تعزيز حقوق الانسان.
    Les pays en développement s'intéressent autant aux activités soutenues par ce Fonds qu'à celles dont s'occupe le Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture mais tel n'est pas le cas d'autres pays dont on peut espérer que l'attitude changera. UN وقال إن البلدان النامية تهتم باﻷعمال التي يدعمها الصندوق قدر اهتمامها بأعمال صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ولكن بلدانا أخرى لا توليه نفس الاهتمام؛ وأعرب عن أمله في أن تغير تلك البلدان مواقفها.
    La FIACAT fait part des besoins de financement au Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture, notamment de ceux des centres de soins spécifiques auxquels sont associées des ACAT (Programa de Atención Integral a Sobrevivientes de la Tortura (PAIST) de l'ACAT Mexique, Trauma Center au Cameroun, Centre Primo Levi en France), ou apporte son soutien. UN ويقدم الاتحاد معلومات عن الاحتياجات من التمويل إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، أو يوفر التمويل بنفسه، لا سيما احتياجات مراكز العناية الخاصة المرتبطة بهذه الجمعيات: برنامج المساعدة الكاملة للناجين من التعذيب في المكسيك، ومركز معالجة الصدمات في الكاميرون، ومركز بريمو ليفي في فرنسا.
    1. Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture UN 1- صندوق التبرعات لفائدة ضحايا التعذيب
    36. Le Sous-Comité a continué de coopérer avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture et a signé avec lui, le Comité contre la torture et le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture, la déclaration commune publiée à l'occasion de la Journée internationale de soutien aux victimes de la torture, le 26 juin 2013. UN 36- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وشاركته، إلى جانب لجنة مناهضة التعذيب ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، في إصدار بيان بمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب في 26 حزيران/ يونيه 2013.
    43. Le Sous-Comité a continué de coopérer avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture et a signé, avec lui et avec le Comité contre la torture et le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture, la déclaration commune publiée à l'occasion de la Journée internationale de soutien aux victimes de la torture, le 26 juin 2012. UN 43- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وانضمت إليه، إلى جانب لجنة مناهضة التعذيب ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، لإصدار بيان بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه 2012.
    43. Le Sous-Comité a continué de coopérer avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture et a signé, avec lui et avec le Comité contre la torture et le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture, la déclaration commune publiée à l'occasion de la Journée internationale de soutien aux victimes de la torture, le 26 juin 2012. UN 43- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وانضمت إليه، إلى جانب لجنة مناهضة التعذيب ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، لإصدار بيان بمناسبة يوم الأمم المتحدة الدولي لمساندة ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه 2012.
    Le Sous-Comité a continué de coopérer avec le Rapporteur spécial sur la question de la torture et a signé avec lui, le Comité contre la torture et le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture, la déclaration commune publiée à l'occasion de la Journée internationale de soutien aux victimes de la torture, le 26 juin 2013. UN 36- وواصلت اللجنة الفرعية تعاونها مع المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، وشاركته، إلى جانب لجنة مناهضة التعذيب ومجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، في إصدار بيان بمناسبة اليوم الدولي لمساندة ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه 2013.
    f) De l'augmentation de la contribution de l'État partie au Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture et du soutien qu'il continue à apporter aux centres nationaux de réadaptation des victimes de la torture. UN (و) زيادة مساهمة الدولة الطرف في صندوق الأمم لمتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب ودعمها المستمر للمراكز الوطنية لإعادة تأهيل ضحايا التعذيب.
    19. L'Argentine a versé des contributions annuelles au HCDH pendant la période 2008-2011, notamment au Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture et au Fonds de contributions volontaires pour les populations autochtones. UN 19- وقد قدمت الأرجنتين مساهمات سنوية إلى المفوضية خلال الفترة 2008-2011، بما في ذلك إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين(41).
    En 2011, ils ont versé 3,2 millions de dollars au Haut-Commissariat et à l'action que celui-ci mène en vue de remédier aux violations des droits de l'homme commises dans le monde entier, ainsi que près de 1,4 million de dollars au Fonds de contributions volontaires pour la coopération technique dans le domaine des droits de l'homme et 5,7 millions de dollars au Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture. UN ففي عام 2011، قدمت الولايات المتحدة 3.2 ملايين دولار إلى مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وجهودها الرامية إلى معالجة انتهاكات حقوق الإنسان في جميع أنحاء العالم، وما يقرب من 1.4 مليون دولار إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، و 5.7 ملايين دولار إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب.
    10. La Grèce a versé des contributions financières au Haut-commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) en 2006, 2007, 2008, 2009 et 2010, notamment au Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture et au Fonds de contributions volontaires pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage (de 2006 à 2009). UN 10- قدمت اليونان مساهمات مالية إلى المفوضية السامية في السنوات 2006 و2007 و2008 و2009 و2010، بما في ذلك إلى صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب وإلى صندوق الأمـم المتحـدة للتبرعات لمناهضة أشكال الرق المعاصرة (2006 -2009)(23).
    7. Dans sa résolution 49/176, l'Assemblée générale a demandé aux gouvernements, organisations et particuliers en mesure de le faire, de contribuer de façon régulière au Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture et d'augmenter sensiblement le nombre et le montant de leurs contributions au Fonds, afin de tenir compte de l'augmentation constante de la demande d'assistance. UN ٧ - ومضى قائلا لقد ناشدت الجمعية العامة، في قرارها ٤٩/١٧٦، جميع الحكومات والمنظمات واﻷفراد الذين يكونون في مركز يسمح لهم بأن يلبوا بصورة إيجابية طلبات تقديم تبرعات إلى صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، أن يفعلوا ذلك على أساس منتظم وسنويا، مع زيادة عدد ومستوى التبرعات زيادة كبيرة، إن أمكن، لكي يتسنى النظر في الطلبات الدائبة التزايد للحصول على المساعدة.
    b) Du soutien apporté par l'État partie aux mécanismes des Nations Unies établis dans le but de prévenir et éliminer la torture et les autres formes de mauvais traitements, notamment de l'augmentation de sa contribution au Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture et de sa collaboration avec le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN (ب) الدعم المقدَّم من الدولة الطرف إلى آليات الأمم المتحدة المنشأة لمنع واستئصال شأفة التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة، بما في ذلك زيادة إسهامها في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ودعمها للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    b) Du soutien apporté par l'État partie aux mécanismes des Nations Unies établis dans le but de prévenir et éliminer la torture et les autres formes de mauvais traitements, notamment de l'augmentation de sa contribution au Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture et de sa collaboration avec le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN (ب) الدعم المقدَّم من الدولة الطرف إلى آليات الأمم المتحدة المنشأة لمنع واستئصال شأفة التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة، بما في ذلك زيادة إسهامها في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ودعمها للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    b) Du soutien apporté par l'État partie aux mécanismes des Nations Unies établis dans le but de prévenir et éliminer la torture et les autres formes de mauvais traitements, notamment de l'augmentation de sa contribution au Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture et de sa collaboration avec le Rapporteur spécial sur la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN (ب) الدعم المقدَّم من الدولة الطرف إلى آليات الأمم المتحدة المنشأة لمنع واستئصال شأفة التعذيب وغيره من أشكال إساءة المعاملة، بما في ذلك زيادة إسهامها في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب، ودعمها للمقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    1. Fonds de contributions volontaires pour les victimes de la torture UN 1- صندوق التبرعات لفائدة ضحايا التعذيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد