Les activités sont financées au moyen de crédits inscrits au budget ordinaire de l'ONU et de contributions volontaires versées au Fonds du Programme. | UN | وتمول أنشطة البرنامج من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن التبرعات المقدمة إلى صندوق البرنامج. |
Les organismes spécialisés dans l'exécution de programmes de coopération technique continuaient de pâtir de la stagnation des contributions volontaires versées au PNUD et du recours croissant à l'exécution nationale. | UN | والمؤسسات التي لديها برامج من برامج التعاون التقني ما زالت تعاني من جراء ركود حالة التبرعات المقدمة إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وزيادة أسلوب التنفيذ الوطني. |
Les activités sont financées au moyen de crédits inscrits au budget ordinaire de l'ONU et de contributions volontaires versées au Fonds du Programme. | UN | وتمول أنشطة البرنامج من الميزانية العادية لﻷمم المتحدة ومن التبرعات المقدمة إلى صندوق البرنامج. |
Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, les biens durables achetés avec des fonds provenant de contributions volontaires versées au HCR ne figurent pas au bilan mais sont passés en charge et leur coût est imputé au budget du projet concerné, l'année de leur achat. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة المشتراة بأموال التبرعات الخاصة بالمفوضية في بيان الميزانية، بل تُحمّل بوصفها نفقات على المشروع ذي الصلة في سنة الشراء. |
Montant total des contributions volontaires versées au HCDH, par fonds de contributions volontaires ou fonds d'affectation spéciale | UN | مجموع التبرعات المقدمة إلى المفوضية السامية مُحددة بحسب صندوق التبرعات أو الصندوق الاستئماني من 2002 إلى 2007 |
22. Autorise le Comité mixte de la Caisse à ajouter un montant maximum de 200 000 dollars aux contributions volontaires versées au Fonds de secours pour l'exercice biennal 20142015 ; | UN | 22 - تأذن للمجلس بتكملة التبرعات المقدمة إلى صندوق الطوارئ لفترة السنتين 2014-2015 بمبلغ لا يتجاوز 000 200 دولار؛ |
contributions volontaires versées au Fonds du 30 janvier 2009 au 31 mai 2013 | UN | التبرعات المقدمة إلى الصندوق خلال الفترة من 30 حزيران/يونيه 2009 إلى 31 أيار/مايو 2013 |
Se félicitant de la tenue du Séminaire de droit international et prenant note avec satisfaction des contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Séminaire de droit international, | UN | وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، |
Se félicitant de la tenue du Séminaire de droit international, dont le cinquantenaire sera célébré en 2014, et prenant note avec satisfaction des contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Séminaire de droit international, | UN | وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي التي ستحتفل في عام 2014 بذكراها السنوية الخمسين، وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، |
Se félicitant de la tenue du Séminaire de droit international, dont le cinquantenaire sera célébré en 2014, et prenant note avec satisfaction des contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Séminaire de droit international, | UN | وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، التي ستحتفل في عام 2014 بذكراها السنوية الخمسين، وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، |
86. La généreuse contribution qui a été reçue de façon imprévue en décembre 2009 a porté le montant total des contributions volontaires versées au Service en 2009 au-dessus du niveau de référence de 2008, soit 8 millions de dollars. | UN | 86- وكانت المساهمة الكبيرة غير المتوقعة المقدمة في كانون الأول/ديسمبر 2009 قد عنت أن التبرعات المقدمة إلى الفرع في عام 2009 فاقت المبلغ المرجعي لعام 2008 الذي بلغ 8 ملايين دولار. |
Se félicitant de la tenue du Séminaire de droit international et prenant note avec satisfaction des contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Séminaire de droit international, | UN | وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، |
Se félicitant de la tenue du Séminaire de droit international et prenant note avec satisfaction des contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Séminaire de droit international, | UN | وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المعنية بالقانون الدولي، |
Cette lettre décrit l'ensemble de dispositions logistiques proposées, devant être financées par prélèvement sur les contributions mises en recouvrement, et définit les besoins devant être couverts par les contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale établi par le Conseil. | UN | وتبين تلك الرسالة مجموعة اللوجستيات المقترحة المقرر تمويلها من الأنصبة المقررة، فضلا عن الاحتياجات المحددة التي يتعين تلبيتها من خلال التبرعات المقدمة إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشأه المجلس. |
Se félicitant de la tenue du Séminaire de droit international et prenant note avec satisfaction des contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Séminaire de droit international, | UN | وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية للقانون الدولي، وإذ تلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية للقانون الدولي، |
Se félicitant de la tenue du Séminaire de droit international, et prenant note avec satisfaction des contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Séminaire de droit international, | UN | وإذ ترحب بعقد الحلقة الدراسية المتعلقة بالقانون الدولي، وتلاحظ مع التقدير التبرعات المقدمة إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للحلقة الدراسية المتعلقة بالقانـون الدولي، |
Conformément aux normes comptables du système des Nations Unies, les biens durables achetés avec des fonds provenant de contributions volontaires versées au HCR ne figurent pas au bilan mais sont passés en charge et leur coût est imputé au budget du projet concerné, l'année de leur achat. | UN | ووفقا للمعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة، لا تدرج الممتلكات غير المستهلكة المشتراة بأموال التبرعات الخاصة بالمفوضية في بيان الميزانية، بل تُحمّل بوصفها نفقات على المشروع ذي الصلة في سنة الشراء. |
Consciente également de l'importance des contributions volontaires versées au fonds général d'affectation spéciale créé aux fins du financement des travaux du Comité par le Directeur exécutif du Programme des Nations Unies pour l'environnement, | UN | وإذ تقر أيضا بأهمية تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم أعمال اللجنة العلمية، |
:: Appui à la formation de 60 policiers locaux dans des écoles de police à l'étranger, dont le séjour sera financé au moyen des contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale destiné à appuyer l'application de l'Accord sur le cessez-le-feu et la séparation des forces | UN | :: تيسير عملية تدريب 60 من أفراد الشرطة المحلية في معاهد الشرطة الموجودة في الخارج تمول من التبرعات التي تم التعهد بتقديمها إلى الصندوق الاستئماني، وذلك دعما لتنفيذ اتفاق وقف إطلاق النار وفصل القوات |
À partir de 2008 cependant, et en raison de l'accroissement du nombre de demandes des États parties, la situation financière de l'Unité est devenue difficile parce que les contributions volontaires versées au fonds ne suffisent plus à couvrir son budget. | UN | ولكن منذ عام 2008، نتيجة للطلبات المتزايدة الواردة من الدول الأطراف، أصبحت الحالة المالية للوحدة تواجه صعوبات لأنه أصبح يتعذر تغطية ميزانية الوحدة بواسطة التبرعات المقدمة عن طريق صندوقها الاستئماني للتبرعات. |
Les activités d'assistance technique et les frais de voyage des représentants de pays en développement participant aux réunions de la Conférence des Parties sont payés à l'aide des contributions volontaires versées au Fonds d'affectation spéciale de contributions volontaires. | UN | وتسدد تكاليف أنشطة المساعدة التقنية وسفريات المشاركين من البلدان النامية في مؤتمر الأطراف من المساهمات الطوعية في الصندوق الاستئماني الخاص الطوعي. |
Notant avec une vive satisfaction que grâce aux efforts de M. Derviş, les contributions volontaires versées au PNUD ont continué de croître, | UN | وإذ يلاحظ بارتياح كبير أن التبرعات المقدمة للبرنامج الإنمائي استمرت في الزيادة وذلك من خلال الجهود التي بذلها السيد درويش، |