En 1970, M. Capulong a été membre de la Convention constitutionnelle. | UN | وفي عام 1970، انتخب للمشاركة في المؤتمر الدستوري للجمهورية. |
Pour atteindre cet objectif, elle s'est engagée à examiner cette question dans le cadre de la Convention constitutionnelle. | UN | ومن أجل تحقيق هذا الهدف. تلتزم آيرلندا باستعراض هذه المسألة من خلال المؤتمر الدستوري. |
Une assemblée populaire ou une Convention constitutionnelle représente un instrument idéal pour parvenir à l'autodétermination de Porto Rico. | UN | وعقد الجمعية الشعبية أو المؤتمر الدستوري هو الآلية المُثلى لتحقيق تقرير مصير بورتوريكو. |
Elle a noté avec satisfaction qu'une Convention constitutionnelle se tiendrait sur cette question. | UN | ورحبت ألمانيا بالاتفاق على عقد مؤتمر دستوري لتناول هذه المسألة. |
Récemment, le Sénat territorial a adopté une loi visant à mettre en place les mécanismes nécessaires pour créer une Convention constitutionnelle. | UN | وأدخل مؤخرا تشريع لمجلس شيوخ الإقليم لإنشاء آلية لعقد مؤتمر دستوري. |
1971-1973 : Délégué à la Convention constitutionnelle de la République des Philippines. | UN | المؤتمر الدستوري لجمهورية الفلبين: مندوب، 1971-1973. |
Il a indiqué que les membres de la cinquième Convention constitutionnelle avaient saisi la Cour supérieure du territoire afin qu'elle ordonne la transmission du projet de constitution à la Puissance administrante, et qu'ils attendaient sa décision. | UN | وأشار إلى أن موظفي المؤتمر الدستوري الخامس رفعوا دعوى قضائية إلى محكمة الدرجة الثانية بالإقليم لإصدار تكليف بإحالة الدستور المقترح إلى الدولة القائمة بالإدارة، وأنهم ينتظرون قرار المحكمة. |
L'actuel projet de Constitution a été adopté par la Cinquième Convention constitutionnelle de mai 2009 et présenté au Gouverneur du territoire. | UN | وقد اعتمد المؤتمر الدستوري الخامس المشروع الحالي للدستور في أيار/مايو 2009 وقدمه إلى حاكم الإقليم. |
Au début de 2010, une délégation de la Cinquième Convention constitutionnelle a présenté la constitution envisagée à deux comités du Congrès des États-Unis à Washington. | UN | وفي أوائل عام 2010، قدم وفد من المؤتمر الدستوري الخامس الدستور المقترح إلى لجنتين من لجان كونغرس الولايات المتحدة في واشنطن. |
Après des années d'attente, une élection de trente délégués chargés de former la Convention constitutionnelle a eu lieu en juin 2007. | UN | وبعد سنوات من التأخير، انتُخب في حزيران/يونيه 2007 ثلاثون مندوبا ليشكِّلوا المؤتمر الدستوري. |
de la Commission par le Président de la cinquième Convention constitutionnelle des îles Vierges, M. Gerard Luz A. James II* | UN | جيرارد لوز أ. جيمس الثاني، رئيس المؤتمر الدستوري الخامس لجزر فرجن* |
La Convention constitutionnelle de Porto Rico, qui a élaboré le document, a également adopté la résolution nº 23, qui réserve le droit du peuple portoricain à modifier sa relation avec les États-Unis. | UN | وأضاف أن المؤتمر الدستوري البورتوريكي الذي صاغ الوثيقة قد اتخذ أيضا القرار رقم 23 الذي يحتفظ للشعب البورتوريكي بحقه في تغيير علاقته بالولايات المتحدة. |
Notant également que la convocation de la cinquième Convention constitutionnelle, qui doit examiner la loi organique révisée définissant les modalités de l'autonomie, a été reportée à 2007, | UN | وإذ تلاحظ أيضا إرجاء عقد المؤتمر الدستوري الخامس لاستعراض القانون التأسيسي المنقح الحالي الذي ينظم ترتيب شؤون الحكم الداخلي إلى عام 2007، |
Notant également que la convocation de la cinquième Convention constitutionnelle, qui doit examiner la Loi organique révisée définissant les modalités de l'autonomie, a été reportée à 2007, | UN | وإذ تلاحظ أيضا إرجاء عقد المؤتمر الدستوري الخامس لاستعراض القانون التأسيسي المنقح الحالي الذي ينظم ترتيب شؤون الحكم الداخلي إلى عام 2007، |
Notant également que la convocation de la cinquième Convention constitutionnelle, qui doit examiner la loi organique révisée définissant les modalités de l'autonomie, a été reportée à 2007, | UN | وإذ تلاحظ أيضا إرجاء عقد المؤتمر الدستوري الخامس لاستعراض القانون التأسيسي المنقح الحالي الذي ينظم ترتيب شؤون الحكم الداخلي إلى عام 2007، |
Après des années d'atermoiements, des élections ont finalement eu lieu le 12 juin 2007, permettant de désigner les 30 délégués pour former la Convention constitutionnelle. | UN | وبعد سنوات من التأخير، جرى في 12 حزيران/يونيه 2007 انتخاب ثلاثين مندوبا ليشكِّلوا المؤتمر الدستوري. |
85. L'Irlande a expliqué que, dans le cadre de la Convention constitutionnelle, il était prévu d'examiner les dispositions relatives au rôle de la femme et de la famille. | UN | 85- وأوضحت آيرلندا أن من المتوقع أن تتضمن أعمال المؤتمر الدستوري مراجعة الأحكام المتعلقة بدور المرأة والأسرة. |
Convention constitutionnelle | UN | المؤتمر الدستوري |
En 2000, le Sénat a été saisi d'une loi visant à mettre en place les rouages nécessaires à la tenue d'une Convention constitutionnelle. | UN | وفي عام 2000، طرح تشريع في مجلس شيوخ الإقليم من أجل إنشاء آليات لعقد مؤتمر دستوري. |
Le Gouvernement arrivé au pouvoir le 9 mars 2011 a convoqué une Convention constitutionnelle aux fins d'examiner la nécessité de procéder à une réforme complète de la Constitution. | UN | 91- تعتزم الحكومة التي تسلمت السلطة في 9 آذار/مارس 2011 عقد مؤتمر دستوري للنظر في مدى الحاجة إلى إصلاح دستوري شامل. |
Le PPD était partisan de la réunion d'une Convention constitutionnelle locale qui collaborerait avec le Congrès des États-Unis pour régler la question du statut. | UN | فالحزب الشعبي الديمقراطي أيد تأسيس مؤتمر دستوري قانوني محلي يعمل مع كونغرس الولايات المتحدة من أجل تسوية مسألة وضع بورتوريكو. |