ويكيبيديا

    "convention contre la criminalité transnationale organisée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    • اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
        
    • اتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية
        
    V. Progrès accomplis dans l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée et des protocoles UN خامسا - التقدم المحرز في وضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Rapport du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée sur les travaux UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن أعمال دورتها الحادية عشرة
    Rapport du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée, sur les travaux de ses première à onzième sessions UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن أعمال دوراتها من الأولى الى الحادية عشرة
    À Vienne, l'Ukraine a pris une part active aux travaux du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée. UN وأوكرانيا ناشطة في عمل اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية في فيينا.
    La convention contre la criminalité transnationale organisée est la clef de voute de ces efforts et elle doit être ratifiée par tous les pays. UN وتشكل اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية حجر الزاوية في تلك الجهود ويجب التصديق العالمي عليها.
    La Croatie a participé activement aux travaux du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée à partir de la création de cet organe. UN وظلت كرواتيا تشارك على نحو نشط في عمل اللجنة المخصصة لصياغة اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية منذ إنشائها.
    Rapport du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée sur les travaux de ses première à onzième sessions UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن أعمال دوراتها من الأولى إلى الحادية عشرة
    Rapport du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée sur les travaux de sa douzième session UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن أعمال دورتها الثانية عشرة
    Rapport du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée sur les travaux de ses première à onzième sessions UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن أعمال دوراتها من الأولى إلى الحادية عشرة
    Rapport du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée sur les travaux de sa douzième session UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن أعمال دورتها الثانية عشرة
    1998, 1999 : Chef de la délégation chinoise à la réunion d'experts juridiques sur la rédaction de la convention contre la criminalité transnationale organisée. UN 1998 و 1999 رئيسة الوفد الصيني لدى اجتماع الخبراء القانونيين لصياغة اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Rapport du Comité spécial sur l’élaboration d’une convention contre la criminalité transnationale organisée UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    ii) Comité spécial pour l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée : UN `2 ' اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية:
    Le Président du Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée fait une déclaration. UN وأدلى رئيس اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ببيان.
    Le progrès constructif accompli dans les travaux portant sur le projet de convention contre la criminalité transnationale organisée suscite l'optimisme. UN والتقدم البناء في العمل على مشروع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية يدعو أيضا إلى التفاؤل.
    49. Comité spécial sur l'élaboration d'une convention contre la criminalité transnationale organisée [résolution 55/61 de l'Assemblée générale] UN اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية [قرار الجمعية العامة 55/61]
    Activités du Comité spécial sur l’élaboration d’une convention contre la criminalité transnationale organisée : fabrication illicite et trafic d’armes à feu et de pièces, éléments et munitions destinés à de telles armes, et examen de l’opportunité d’élaborer un instrument sur la fabrication illicite et le trafic d’explosifs UN أنشطة اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: صنع اﻷسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخائر والاتجار بها على نحو غير مشروع، وكذلك النظـر فـي الحاجـة إلـى وضـع صـك بشـأن صنـع المتفجرات والاتجار بها على نحو غير مشروع
    Comité spécial sur l’élaboration d’une Convention contre la criminalité transnationale organisée: troisième session UN اللجنة المخصصة المعنية بوضع اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية : الدورة الثالثة
    La délégation cubaine se félicite de l'adoption de la Déclaration de Vienne sur la criminalité et la justice et appuie les négociations en cours en vue de l'adoption d'une convention contre la criminalité transnationale organisée. UN وأعرب عن ترحيب وفد بلده باعتماد إعلان فيينا بشأن الجريمة والعدالة وعن تأييده للمفاوضات الجارية من أجل اعتماد اتفاقية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية.
    Achèvement des travaux en vue de l'élaboration de la convention contre la criminalité transnationale organisée et des trois protocoles s'y rapportant. UN إنجاز العمل في وضع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة.
    Les pays membres de l’Union ont participé activement à l’élaboration de la convention contre la criminalité transnationale organisée. UN وقد اشتركت البلدان اﻷعضاء في الاتحاد بنشاط في وضع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Enfin, l'intervenant confirme que les Émirats arabes unis se rendront avec le plus grand plaisir à Palerme pour participer à la conférence de haut-niveau prévue pour la signature de la convention contre la criminalité transnationale organisée et des protocoles s'y rapportant. UN وأكد أخيراً أن بلده تتطلع لحضور المؤتمر السياسي الرفيع المستوى للتوقيع في باليرمو بهدف التوقيع على اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها.
    Elle a signé la convention contre la criminalité transnationale organisée ainsi que ses trois protocoles et prend actuellement des mesures en vue de la ratification de ces textes. UN وقد وقّعت على اتفاقية الجريمة المنظمة عبر الوطنية وبروتوكولاتها الثلاثة، وتتخذ خطوات من أجل التصديق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد