ويكيبيديا

    "convention internationale contre la criminalité transnationale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر
        
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité spécial sur l’élaboration d’une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن التقدم المحرز في عملها
    Rapport du Secrétaire général sur les travaux du Comité spécial sur l’élaboration d’une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée UN تقرير اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية عن التقدم المحرز في عملها
    Coopération internationale en matière de lutte contre la criminalité transnationale: élaboration d’une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée et, le cas échéant, d’autres instruments internationaux. UN التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية : مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية ممكنة أخرى
    Vues des États concernant l'élaboration d'une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée: rapport du Secrétaire général UN آراء الدول بشأن وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    Réunion informelle sur la question de l'élaboration d'une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée: rapport du Secrétaire général UN تقرير الاجتماع غير الرسمي بشأن مسألة إعداد اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية: تقرير اﻷمين العام
    Accueillant avec satisfaction le processus de négociation à Vienne sur l’élaboration d’une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée, y compris un protocole concernant la lutte contre la fabrication illicite et le trafic d’armes à feu, UN وإذ يرحب بعملية التفاوض في فيينا المتعلقة بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك وضع بروتوكول لمكافحة إنتاج اﻷسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة،
    II. Rapport du groupe de travail I : Élaboration d’une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée 18 UN تقرير الفريق العامل اﻷول : وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    QUESTION DE L'ÉLABORATION D'UNE CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE ORGANISÉE UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    POINT 158 DE L'ORDRE DU JOUR : QUESTION DE L'ÉLABORATION D'UNE CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE ORGANISÉE UN البند ١٥٨ من جدول اﻷعمال: مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Question de l’élaboration d’une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    Question de l’élaboration d’une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée UN مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية
    Les États de cette région se sont déclarés vivement en faveur de l'élaboration d'une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée et ont formulé des suggestions spécifiques dans ce sens. UN وأعربت دول المنطقة الافريقية عن تأييدها القوي لاعداد اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وقدمت اقتراحات محددة في هذا الشأن.
    Par ailleurs, la Commission a examiné des questions comme la coopération internationale en matière de lutte contre la criminalité transnationale, notamment l'élaboration d'une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée et, le cas échéant, d'autres instruments internationaux. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة، فيما نظرت، في قضايا مثل التعاون الدولي على مكافحة الجريمة عبر الوطنية، بما في ذلك وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية وصكوك دولية أخرى.
    Accueillant avec satisfaction le processus de négociation à Vienne sur l'élaboration d'une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée, y compris un protocole concernant la lutte contre la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, UN وإذ يرحب بعملية التفاوض في فيينا المتعلقة بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك وضع بروتوكول لمكافحة إنتاج اﻷسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة،
    Accueillant avec satisfaction le processus de négociation à Vienne sur l'élaboration d'une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée, y compris un protocole concernant la lutte contre la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, UN وإذ يرحب بعملية التفاوض في فيينا المتعلقة بوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، بما في ذلك وضع بروتوكول لمكافحة إنتاج اﻷسلحة النارية والاتجار بها بصورة غير مشروعة،
    L’Union européenne se félicite du progrès des négociations sur l’élaboration d’une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée, et en particulier de trois protocoles additionnels. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بتقدم المفاوضات بشأن إعداد اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وبوجه خاص إعداد ثلاثة بروتوكولات إضافية.
    4. Les participants au groupe de travail ont d'abord examiné la question de l'élaboration d'une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée. UN ٤ - وقد ناقش الفريق العامل أولا مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Elle salue par ailleurs les efforts qui ont été faits pour élaborer une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée et l'initiative que la République de Pologne a prise à cet effet. UN وهو يشيد فضلا عن ذلك بالجهود التي بذلت لوضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والمبادرة التي اتخذتها جمهورية بولندا في هذا الصدد.
    14. L'Égypte souscrit à l'initiative de la Pologne, qui vise à élaborer un projet de CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée. UN ١٤ - إن مصر توافق على مبادرة بولندا الرامية إلى وضع مشروع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    158. Question de l'élaboration d'une CONVENTION INTERNATIONALE CONTRE LA CRIMINALITÉ TRANSNATIONALE organisée UN ١٥٨ - مسألة وضع اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد