v) La Convention sur la prévention et la punition des crimes commis contre les personnes jouissant d'une protection internationale; | UN | ' 5` اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها. |
1. La Convention sur la prévention et le châtiment du crime de génocide (1948) | UN | ١ - اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها لعام ١٩٨٤ |
1. La Convention sur la prévention et le châtiment du crime de génocide (1948) | UN | ١ - اتفاقية منع جريمة إبادة اﻷجناس والمعاقبة عليها لعام ١٩٨٤ |
Convention sur la prévention des dommages transfrontières significatifs | UN | اتفاقية بشأن منع الضرر الجسيم العابر للحدود |
Convention sur la prévention des dommages transfrontières significatifs | UN | اتفاقية بشأن منع الضرر الجسيم العابر للحدود |
La procédure de ratification de la Convention sur la prévention et la lutte contre la violence à l'égard des femmes et la violence domestique est en cours. | UN | ويجري حالياً تنفيذ إجراء التصديق على الاتفاقية المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي. |
1. La Convention sur la prévention et le châtiment du crime de génocide (1948) | UN | ١ - اتفاقية منع جريمة ابادة اﻷجناس والمعاقبة عليها لعام ١٩٤٨ |
Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques | UN | اتفاقية منع ومعاقبة الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون |
Convention sur la prévention et la répression du crime de génocide | UN | اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها |
Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques, 1973 | UN | اتفاقية منع ومعاقبة الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية، بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، 1973 |
i) La Convention sur la prévention et la répression du crime de génocide; | UN | اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها؛ |
Convention sur la prévention et la répression du crime de génocide | UN | اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها |
Convention sur la prévention et la répression du crime de génocide | UN | اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها |
:: Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques; | UN | :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها |
Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques. | UN | اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية؛ بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون، والمعاقبة عليها. |
:: Convention sur la prévention et la répression des infractions contre les personnes jouissant d'une protection internationale, y compris les agents diplomatiques; | UN | :: اتفاقية منع الجرائم المرتكبة ضد الأشخاص المتمتعين بحماية دولية بمن فيهم الموظفون الدبلوماسيون والمعاقبة عليها |
Nous appuyons l'initiative du Canada et des Pays-Bas visant à créer un régime international de contrôle des armes légères et à entamer des négociations sur l'élaboration d'une Convention sur la prévention et la répression du transport illégal des armes à feu et armes légères. | UN | ونؤيد مبادرة كندا وهولندا الخاصة بإنشاء نظام دولي لمراقبة اﻷسلحة الخفيفة، وبدء مفاوضات لوضع اتفاقية بشأن منع ومكافحة النقل غير المشروع لﻷسلحة النارية واﻷسلحة الخفيفة. |
Lors du Sommet des États membres de l’Association de l’Asie du Sud pour la coopération régionale, les chefs d’État et de gouvernement ont décidé que la Convention sur la prévention et l’élimination de la traite des femmes et des enfants aux fins de la prostitution entrerait en vigueur au milieu de 1999. | UN | وقد قرر رؤساء الدول والحكومات في اجتماع القمة لرابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي أن يبدأ نفاذ اتفاقية بشأن منع الاتجار بالنساء واﻷطفال ﻷغراض البغاء والقضاء عليه بحلول منتصف عام ٩٩٩١. |
Étant donné que des crimes contre l'humanité ont été commis dans le monde entier, un examen approfondi de projets d'article pouvant servir de base à une Convention sur la prévention et la répression des crimes contre l'humanité pourrait être très utile. | UN | وبالنظر إلى أن الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية قد ارتكبت في جميع أنحاء العالم، ربما يكون مجديا إمعان النظر في مشاريع المواد لتكون أساسا تقوم عليه اتفاقية بشأن منع وقمع الجرائم المرتكبة ضد الإنسانية. |
174 − Convention sur la prévention des accidents industriels majeurs, 1993 | UN | 174- اتفاقية بشأن منع الحوادث الصناعية الكبرى، 1993 |
:: C174, Convention sur la prévention des accidents industriels majeurs, 1993, 3 mars 2003; | UN | :: الاتفاقية المتعلقة بمنع الحوادث الصناعية الكبيرة، 174-1993، 3 آذار/مارس 2003. |
En Afrique, le Mozambique est partie à la Convention sur la prévention et la lutte contre le terrorisme de l'Organisation de l'Unité africaine. | UN | وفي المنطقة الأفريقية، تنضم موزامبيق طرفا إلى اتفاقية منظمة الوحدة الأفريقية لمنع الإرهاب.ومكافحته. |