ويكيبيديا

    "convention sur les garanties indépendantes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة
        
    • اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة
        
    La convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by qui vient d'être adoptée aura vraisemblablement le même succès. UN وأعرب عن ثقته في أن تلقى الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة قبولا مماثلا.
    1. Soumet à l'Assemblée générale le projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by, tel qu'il figure à l'annexe I du présent rapport; UN ١ - تحيل الى الجمعية العامة مشروع الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة، الذي يرد في المرفق اﻷول من هذا التقرير؛
    41. L'activité de la CNUDCI trouve une expression concrète dans les conclusions de sa vingt-huitième session, au cours de laquelle le projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by a été approuvé. UN ٤١ - واستطرد قائلا إن أعمال اللجنة تجسدت بصورة ملموسة في الاستنتاجات التي توصلت إليها اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين، التي اعتمد فيها مشروع الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    7. Pratiques en matière de contrats internationaux : projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. UN ٧ - الممارسات التعاقدية الدولية: مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    III. EXAMEN DES ARTICLES D'UN PROJET DE convention sur les garanties indépendantes ET LES LETTRES DE UN ثالثا - النظر في مواد مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    Sans vouloir se désolidariser du consensus qui s'est dégagé au sujet du projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by, il indique que sa délégation ne pourra se prononcer à ce sujet, n'ayant pas encore reçu d'instructions de son gouvernement. UN وقال إنه لا يرغب في أن ينسلخ عن الاجماع الذي ظهر حول مشروع الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة، إلا أن وفده لن يستطيع أن يتخذ موقفا بشأن هذه المسألة ﻷنه لم يتلق بعد تعليمات من حكومته.
    A/CN.9/XXVIII/CRP.4 Projet de rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa vingt-huitième session : Projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by : Décision de la Commission et recommandation à l'Assemblée générale UN 4.PRC/IIIVXX/9.NC/A مشروع تقرير لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثامنة والعشرين: مشروع الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة: مقرر اعتمدته اللجنة وتوصية الى الجمعية العامة
    30. M. MUBARAK (Egypte) dit que le résultat principal de la 28e session de la CNUDCI est la conclusion de l'examen et de la révision du projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. UN ٣٠ - السيد مبارك )مصر(: قال إن أهم ما أنجزته اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين هو الانتهاء من دراسة ومراجعة مشروع الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    55. M. LAVALLE VALDES (Guatemala) propose quelques amendements au projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. UN ٥٥ - السيد لافالي فالديس )غواتيمالا(: قال إنه يود أن يقترح إدخال عدة تعديلات على مشروع الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    58. M. RAO (Inde) déclare que le résultat principal de la 28e session de la CNUDCI est l'approbation du projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. UN ٥٨ - السيد راو )الهند(: قال إن أهم نتيجة حققتها اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين تمثلت في اعتماد مشروع الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    30. La délégation iranienne se félicite que l'élaboration du projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by soit achevée, quoiqu'elle eût préféré que le projet d'articles prenne la forme d'une loi type plutôt que celle d'une convention internationale. UN ٣٠ - وأعرب عن اغتباط الوفد اﻹيراني للانتهاء من إعداد مشروع الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة، وأن وفده كان يُفضل، مع ذلك، لو أن مشروع المواد اتخذ شكل قانون نموذجي بدلا من اتفاقية دولية.
    1. M. NAGY (Hongrie) félicite la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international d'avoir mené à bien l'examen du projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by à sa vingt-huitième session. UN ١ - السيد ناغي )هنغاريا(: هنأ لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي على انتهائها من النظر في مشروع الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة في دورتها الثامنة والعشرين.
    1. M. GOH (Président de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international), présentant le rapport de la CNUDCI sur les travaux de sa vingt-huitième session, dit que celle-ci a été marquée par l'adoption du projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. UN ١ - السيد غوه )رئيس لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي(: عرض تقرير لجنة القانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثامنة والعشرين فقال إن تلك الدورة تميزت باعتماد مشروع الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    14. M. LEONI (Brésil) se félicite que le Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux ait achevé l'élaboration du projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by, dans lequel le Gouvernement brésilien voit un instrument précieux promis à une application universelle. UN ١٤ - السيد ليوني )البرازيل(: أعرب عن اغتباطه لانتهاء الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية من وضع مشروع الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة، وقال إن الحكومة البرازيلية ترى في مشروع تلك الاتفاقية صكا له قيمته يُبشر بالتطبيق على نطاق عالمي.
    4. Mme BARRETT (Royaume-Uni) estime comme la CNUDCI que l'Assemblée générale devrait adopter dans sa version actuelle le texte de la convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by et ouvrir celle-ci à la signature à la présente session. UN ٤ - السيدة باريت )المملكة المتحدة(: قالت إنها تتفق مع اللجنة بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تعتمد نص الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة في شكله الحالي وإتاحته للتوقيع في الدورة الراهنة.
    7. M. BELLOUKI (Maroc) se félicite de l'achèvement des travaux concernant le projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by, qui assure un équilibre acceptable entre les droits et les obligations des parties et les différents systèmes juridiques et la pratique internationale. UN ٧ - السيد بلوقي )المغرب(: لاحظ بارتياح اكتمال العمل بشأن مشروع الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة، التي تكفل وجود توازن مقبول بين حقوق والتزامات اﻷطراف والنظم القانونية المختلفة والممارسة الدولية.
    30. M. LEHTO (Finlande) note avec satisfaction que la CNUDCI a mené à bien l'élaboration du projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by et appuie pleinement la recommandation tendant à ce que l'Assemblée générale examine ce projet et adopte une convention des Nations Unies sur cette base. UN ٣٠ - السيد ليهتو )فنلندا(: رحﱠب بإنجاز اللجنة لمشروع الاتفاقية المتعلقة بالكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة، وأعرب عن تأييده التام للتوصية بأن تنظر الجمعية العامة في مشروع النص بهدف اعتماد اتفاقية لﻷمم المتحدة على أساسه.
    3. Élaboration d'un projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. UN ٣ - إعداد مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة.
    III. EXAMEN DES ARTICLES D'UN PROJET DE convention sur les garanties indépendantes ET LES LETTRES UN ثالثا - النظر في مواد مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    4. Projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by. UN ٤ - مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة
    Notant que le Groupe de travail a consacré onze sessions, tenues de 1990 à 1995, à l'élaboration du projet de convention sur les garanties indépendantes et les lettres de crédit stand-by, UN واذ تلاحظ أن الفريق العامل كرس احدى عشرة دورة، عقدت في الفترة الممتدة من عام ٠٩٩١ الى عام ٥٩٩١، لاعداد مشروع اتفاقية بشأن الكفالات المستقلة وخطابات الاعتماد الضامنة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد