ويكيبيديا

    "conventioncadre pour la protection des minorités nationales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإطارية لحماية الأقليات القومية
        
    • الإطارية لحماية الأقليات الوطنية
        
    • الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية
        
    • الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات
        
    Conventioncadre pour la protection des minorités nationales. UN الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية.
    En juin 1999, 27 des 41 pays membres du Conseil de l'Europe avaient ratifié la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales, instrument régional éminemment important pour la protection des minorités. UN فحتى حزيران/يونيه 1999، كان قد صادق على الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية 27 من أصل 41 بلداً في مجلس أوروبا، هذه الاتفاقية التي تعتبر صكاً إقليمياً هاماً للغاية في حماية الأقليات.
    Membre du Comité consultatif de la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales (1998-2004, et depuis 2008) UN عضو في اللجنة الاستشارية المعنية بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية (1998-2004)، (2008- حتى الآن)
    Au niveau européen, la République tchèque a, entre autres, ratifié la Convention européenne des droits de l'homme en 1992 et la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales en 1997. UN أما على المستوى الأوروبي، فقد قامت الجمهورية التشيكية، في جملة أمور، بتصديق الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 1992 والاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية في عام 1997.
    22. Les garanties législatives sont suffisantes, et il en va de même en ce qui concerne la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales et la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires. UN 22- والضمانات التشريعية كافية وذلك أيضاً فيما يتصل بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية والميثاق الأوروبي بشأن اللغات الإقليمية ولغات الأقليات.
    Elle a noté que la MINUK avait en outre conclu avec le Conseil de l'Europe des accords en vertu desquels elle soumettrait des rapports intéressant la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales et pourrait faire l'objet d'inspections effectuées par le Comité européen pour la prévention de la torture. UN وأشارت إلى أن البعثة توصلت أيضاً إلى ترتيبات مع مجلس أوروبا مؤداها أنها تقدم تقارير تتعلق بالاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية وتسمح للجنة المعنية بمنع التعذيب التابعة لمجلس أوروبا بأن تجري عمليات تفتيش.
    L'Azerbaïdjan a aussi ratifié la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales. UN كما صدّقت أذربيجان على الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية.
    La Conventioncadre pour la protection des minorités nationales (loi de ratification 28(III)/94); UN الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية (صدق عليها بالقانون 28(3)94)؛
    La Conventioncadre pour la protection des minorités nationales du 1er février 1995 est entrée en vigueur le 1er février 1998. UN في حين دخلت الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية المعتمدة في 1 شباط/فبراير 1995 حيز النفاذ منذ 1 شباط/فبراير 1998.
    11. Élaborer davantage de garanties législatives pour se conformer pleinement aux dispositions de la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales et de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires (Hongrie); UN 11- توفير مزيد من الضمانات التشريعية من أجل الامتثال الكامل لأحكام الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية والميثاق الأوروبي للغات الإقليمية أو لغات الأقليات (هنغاريا)؛
    85. Le Comité reconnaît que la Belgique est signataire de nombreux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme mais il note qu'elle a signé mais pas ratifié la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales du Conseil de l'Europe (art. 2 et 5). UN 85- وبينما تنوه اللجنة بأن بلجيكا طرف في عدد كبير من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، فإنها تلاحظ أن بلجيكا وقَّعت لكن لم تصدِّق على اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات القومية (المادتان 2 و5).
    Le 14 septembre 1995, elle a été le troisième État membre du Conseil de l'Europe à ratifier la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales qui est entrée en vigueur pour la République slovaque le 1er février 1998. UN وفي 14 أيلول/سبتمبر 1995 كانت الجمهورية السلوفاكية الدولة الثالثة العضو في المجلس الأوروبي التي صادقت على الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية وقد دخل هذا الصك حيز النفاذ في الجمهورية السلوفاكية بتاريخ 1 شباط/فبراير 1998.
    309. Le Comité note que les PaysBas figurent parmi les rares pays à se référer aux minorités sans établir de distinction entre ressortissants et nonressortissants; il accueille avec satisfaction l'intention affirmée d'appliquer la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales du Conseil de l'Europe sans tenir compte de la nationalité. UN 309- تلاحظ اللجنة أن هولندا بلد من البلدان القليلة التي تشير إلى الأقليات دون أي تمييز بين الرعايا وغير الرعايا؛ وترحب بالخطة الرامية لتطبيق الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات القومية في البلدان الأوروبية دون إيلاء أي اعتبار للجنسية.
    Elle a manifesté son souci d'intégration à la communauté internationale en adhérant à la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales du Conseil de l'Europe, au Statut de Rome de la Cour pénale internationale et, après son admission au Conseil de l'Europe en 2003, à la Convention européenne des droits de l'homme et à la Convention européenne pour la prévention de la torture. UN وأبدت هذه الجمهورية اهتماماً بالاندماج في المجتمع الدولي بانضمامها إلى اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية وإلى نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية وبعد قبولها في مجلس أوروبا، انضمت في 2003 إلى الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والاتفاقية الأوروبية لمناهضة التعذيب.
    64. Au niveau régional, les États membres du Conseil de l'Europe doivent aussi communiquer des données ventilées dans leurs rapports périodiques soumis en application de la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales. UN 64- وعلى الصعيد الإقليمي، يُطلب أيضاً إلى الدول الأعضاء في مجلس أوروبا تقديم بيانات مفصلة في التقارير الدورية المقدمة بموجب اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية.
    Les normes consacrées expressément aux droits des minorités et à la nondiscrimination, dont celles que contient la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales de l'Union européenne et le document de Copenhague de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, viennent encore compléter la conception et la compréhension des questions relatives aux minorités. UN كما أن المعايير المتعلقة تحديداً بحقوق الأقليات وعدم التمييز، بما فيها اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية ووثيقة كوبنهاغن الصادرة عن منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، توفر فهماً وتصوراً قيّمين لقضايا الأقليات.
    Enfin, l'experte indépendante s'intéresse également aux autres instruments et mécanismes régionaux qui traitent des droits de l'homme et des droits des minorités, notamment la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales de 1995 du Conseil de l'Europe. UN فضلاً عن ذلك فإن عمل المقررة الخاصة يستفيد من صكوك وآليات قائمة أخرى تتعلق بحقوق الإنسان والأقليات بما فيها، على سبيل المثال، اتفاقية مجلس أوروبا الإطارية لحماية الأقليات الوطنية التي أبرمت في عام 1995.
    Conventioncadre pour la protection des minorités nationales (1995), entrée en vigueur le 1er février 1998 et ratifiée par 35 États UN :: الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية (1995)، دخلت حيز النفاذ في 1 شباط/فبراير 1998، وصادقت عليها 35 دولة
    En septembre 2005, elle a adressé une lettre au HautCommissaire pour les minorités nationales de l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe (OSCE) et au Président du Comité consultatif créé en vertu de la Conventioncadre pour la protection des minorités nationales du Conseil de l'Europe, pour les inviter à collaborer avec elle et à échanger des renseignements et des données d'expérience. UN ففي أيلول/سبتمبر 2005، أرسلت خطابات إلى المفوض السامي لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا المعني بالأقليات القومية وإلى رئيس اللجنة الاستشارية بموجب الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية في مجلس أوروبا، وعبرت عن رغبتها في التعاون وتبادل المعلومات والخبرات مستقبلاً.
    La Conventioncadre pour la protection des minorités nationales, du Conseil de l'Europe, est entrée en vigueur en Allemagne le 1er février 1998. UN وبالنسبة إلى ألمانيا، فإن الاتفاقية الإطارية المتعلقة بحماية الأقليات القومية لمجلس أوروبا أصبحت نافذة المفعول في 1 شباط/فبراير 1998.
    La Conventioncadre pour la protection des minorités nationales, adoptée sous les auspices du Conseil de l'Europe, constitue un exemple de norme globale. UN وتعد الاتفاقية الإطارية الأوروبية لحماية الأقليات القومية التي اعتُمدت برعاية المجلس الأوروبي مثالاً على معيار شامل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد