Par ailleurs, elle a ratifié les conventions ci-après : | UN | إضافة إلى ذلك، صدقت على الاتفاقيات التالية: |
En ce qui concerne la discrimination, l'Albanie est partie prenante dans les conventions ci-après : | UN | وفيما يتعلق بالاتفاقيات المناهضة للتمييز ألبانيا طرفٌ في الاتفاقيات التالية: |
Le Suriname a également signé les conventions ci-après de l'Organisation internationale du Travail (OIT) se rapportant aux droits de l'homme : | UN | كذلك وقعت سورينام على الاتفاقيات التالية لمنظمة العمل الدولية بشأن حقوق الإنسان: |
L'Afrique du Sud a ratifié les conventions ci-après, ou y a adhéré : | UN | وصدقت جنوب أفريقيا على الاتفاقيات التالية أو انضمت إليها: |
Les Émirats arabes unis ont adhéré aux conventions ci-après qui ont été intégrées à la législation interne, publiées dans le Journal officiel et renvoyées, pour application, devant les tribunaux nationaux. | UN | انضمت دولة الإمارات العربية المتحدة إلى الاتفاقيات التالية والتي أصبحت جزءا من القانون الداخلي ونشرت في الجريدة الرسمية كما أحيل تطبيقها إلى القضاء الوطني: |
La Barbade a également signé, et s'apprête à ratifier, les conventions ci-après : | UN | ووقَّعت بربادوس أيضا على الاتفاقيات التالية وهي بصدد استكمال مصادقتها عليها: |
188. Depuis 1993, l'Estonie a ratifié les conventions ci-après de l'OIT : | UN | 188- صدقت جمهورية إستونيا، منذ عام 1993، على الاتفاقيات التالية لمنظمة العمل الدولية: |
La Jamaïque a signé les conventions ci-après : | UN | وقد وقعت جامايكا على الاتفاقيات التالية: |
Antigua-et-Barbuda n'est pas encore partie aux conventions ci-après : | UN | لم تنضم أنتيغوا وبربودا بعد إلى الاتفاقيات التالية: |
Ayant perçu le lien entre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée tel que souligné dans la résolution 1373, le Bénin a ratifié les conventions ci-après : | UN | ووعيا منها بالصلة بين الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، على نحو ما أكد عليه القرار 1373، صدّقت بنن على الاتفاقيات التالية: |
À cet effet, elle a souscrit, en vertu du droit international, des obligations juridiques contraignantes et elle est partie aux conventions ci-après : | UN | ولذا، اضطلعت جامايكا بالتزامات قانونية مُلزِمة بموجب القانون الدولي، وهي طرف في الاتفاقيات التالية: |
L'Arménie est partie aux conventions ci-après qui garantissent les droits de la femme et en encouragent la promotion : | UN | وقد أصبحت أرمينيا طرفاً في الاتفاقيات التالية التي تكفل حقوق المرأة والنهوض بها: |
Vanuatu est partie aux conventions ci-après, qui entrent dans le cadre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité : | UN | إن فانواتو طرف في الاتفاقيات التالية ذات الصلة بقرار مجلس الأمن 1540: |
Par ailleurs, elle a amorcé la procédure de ratification des conventions ci-après : | UN | وعلاوة على ذلك، شرعت جمهورية الكونغو في إجراءات التصديق على الاتفاقيات التالية: |
107. La République de Croatie est partie aux conventions ci-après de l'Organisation internationale du travail: | UN | المادة 7 107- إن جمهورية كرواتيا طرف في الاتفاقيات التالية لمنظمة العمل: |
2. Durant cette période, la Géorgie a adhéré aux conventions ci-après de l'OIT : | UN | ٢ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انضمت جورجيا إلى الاتفاقيات التالية لمنظمة العمل الدولية: |
Les organismes des Nations Unies, services du Secrétariat et secrétariats de conventions ci-après étaient représentés : | UN | 12 - ومثلت في الدورة هيئات الأمم المتحدة ووحدات الأمانة العامة وأمانات الاتفاقيات التالية: |
Étaient également représentés les organismes des Nations Unies et les services du Secrétariat et les secrétariats des conventions ci-après : | UN | ٩ - وكانت هيئات اﻷمم المتحدة ووحدات اﻷمانة وأمانات الاتفاقيات التالية ممثلة: |
Le Congo est partie aux conventions ci-après : | UN | الكونغو طرف في المعاهدات التالية: |
Singapour élabore actuellement une législation qui lui permettrait d'adhérer aux deux conventions ci-après : | UN | 23 - وتُعِد سنغافورة حاليا التشريعات التي ستمكننا من الانضمام إلى الاتفاقيتين التاليتين: |
Les observations ci-après de la Commission d'experts de l'OIT concernant les dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont trait aux conventions ci-après. | UN | 50 - تتناول التعليقات التي لم يتخذ إجراء بشأنها الصادرة عن لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمتصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة البنود الواردة أدناه: |