ويكيبيديا

    "conventions ci-après" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتفاقيات التالية
        
    • المعاهدات التالية
        
    • الاتفاقيتين التاليتين
        
    • البنود الواردة أدناه
        
    Par ailleurs, elle a ratifié les conventions ci-après : UN إضافة إلى ذلك، صدقت على الاتفاقيات التالية:
    En ce qui concerne la discrimination, l'Albanie est partie prenante dans les conventions ci-après : UN وفيما يتعلق بالاتفاقيات المناهضة للتمييز ألبانيا طرفٌ في الاتفاقيات التالية:
    Le Suriname a également signé les conventions ci-après de l'Organisation internationale du Travail (OIT) se rapportant aux droits de l'homme : UN كذلك وقعت سورينام على الاتفاقيات التالية لمنظمة العمل الدولية بشأن حقوق الإنسان:
    L'Afrique du Sud a ratifié les conventions ci-après, ou y a adhéré : UN وصدقت جنوب أفريقيا على الاتفاقيات التالية أو انضمت إليها:
    Les Émirats arabes unis ont adhéré aux conventions ci-après qui ont été intégrées à la législation interne, publiées dans le Journal officiel et renvoyées, pour application, devant les tribunaux nationaux. UN انضمت دولة الإمارات العربية المتحدة إلى الاتفاقيات التالية والتي أصبحت جزءا من القانون الداخلي ونشرت في الجريدة الرسمية كما أحيل تطبيقها إلى القضاء الوطني:
    La Barbade a également signé, et s'apprête à ratifier, les conventions ci-après : UN ووقَّعت بربادوس أيضا على الاتفاقيات التالية وهي بصدد استكمال مصادقتها عليها:
    188. Depuis 1993, l'Estonie a ratifié les conventions ci-après de l'OIT : UN 188- صدقت جمهورية إستونيا، منذ عام 1993، على الاتفاقيات التالية لمنظمة العمل الدولية:
    La Jamaïque a signé les conventions ci-après : UN وقد وقعت جامايكا على الاتفاقيات التالية:
    Antigua-et-Barbuda n'est pas encore partie aux conventions ci-après : UN لم تنضم أنتيغوا وبربودا بعد إلى الاتفاقيات التالية:
    Ayant perçu le lien entre le terrorisme et la criminalité transnationale organisée tel que souligné dans la résolution 1373, le Bénin a ratifié les conventions ci-après : UN ووعيا منها بالصلة بين الإرهاب والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، على نحو ما أكد عليه القرار 1373، صدّقت بنن على الاتفاقيات التالية:
    À cet effet, elle a souscrit, en vertu du droit international, des obligations juridiques contraignantes et elle est partie aux conventions ci-après : UN ولذا، اضطلعت جامايكا بالتزامات قانونية مُلزِمة بموجب القانون الدولي، وهي طرف في الاتفاقيات التالية:
    L'Arménie est partie aux conventions ci-après qui garantissent les droits de la femme et en encouragent la promotion : UN وقد أصبحت أرمينيا طرفاً في الاتفاقيات التالية التي تكفل حقوق المرأة والنهوض بها:
    Vanuatu est partie aux conventions ci-après, qui entrent dans le cadre de la résolution 1540 (2004) du Conseil de sécurité : UN إن فانواتو طرف في الاتفاقيات التالية ذات الصلة بقرار مجلس الأمن 1540:
    Par ailleurs, elle a amorcé la procédure de ratification des conventions ci-après : UN وعلاوة على ذلك، شرعت جمهورية الكونغو في إجراءات التصديق على الاتفاقيات التالية:
    107. La République de Croatie est partie aux conventions ci-après de l'Organisation internationale du travail: UN المادة 7 107- إن جمهورية كرواتيا طرف في الاتفاقيات التالية لمنظمة العمل:
    2. Durant cette période, la Géorgie a adhéré aux conventions ci-après de l'OIT : UN ٢ - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، انضمت جورجيا إلى الاتفاقيات التالية لمنظمة العمل الدولية:
    Les organismes des Nations Unies, services du Secrétariat et secrétariats de conventions ci-après étaient représentés : UN 12 - ومثلت في الدورة هيئات الأمم المتحدة ووحدات الأمانة العامة وأمانات الاتفاقيات التالية:
    Étaient également représentés les organismes des Nations Unies et les services du Secrétariat et les secrétariats des conventions ci-après : UN ٩ - وكانت هيئات اﻷمم المتحدة ووحدات اﻷمانة وأمانات الاتفاقيات التالية ممثلة:
    Le Congo est partie aux conventions ci-après : UN الكونغو طرف في المعاهدات التالية:
    Singapour élabore actuellement une législation qui lui permettrait d'adhérer aux deux conventions ci-après : UN 23 - وتُعِد سنغافورة حاليا التشريعات التي ستمكننا من الانضمام إلى الاتفاقيتين التاليتين:
    Les observations ci-après de la Commission d'experts de l'OIT concernant les dispositions de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes ont trait aux conventions ci-après. UN 50 - تتناول التعليقات التي لم يتخذ إجراء بشأنها الصادرة عن لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية والمتصلة بأحكام اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة البنود الواردة أدناه:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد