ويكيبيديا

    "conventions environnementales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتفاقيات البيئية
        
    • للاتفاقيات البيئية
        
    Le Royaume-Uni a ratifié un certain nombre de conventions environnementales au nom de Gibraltar. UN وصدقت المملكة المتحدة على عدد من الاتفاقيات البيئية باسم جبل طارق.
    Le Royaume-Uni a ratifié un certain nombre de conventions environnementales au nom de Gibraltar. UN وقد صدقت المملكة المتحدة على عدد من الاتفاقيات البيئية باسم جبل طارق.
    La relation entre les secrétariats des conventions environnementales et du PNUE doit être repensée. UN ينبغي أن يعــاد النظــر في الصلــة بيـن أمانــات الاتفاقيات البيئية وبرنامــج اﻷمم المتحدة للبيئـة.
    La relation entre les secrétariats des conventions environnementales et du PNUE doit être repensée. UN يعاد النظـــر في الصلـــة بين أمانـــات الاتفاقيات البيئية وبرنامــج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Ces deux conventions constituent désormais la référence internationale pour ce qu'il est convenu d'appeler la nouvelle génération de conventions environnementales. UN وهاتــان الاتفاقيتان تشكلان اﻵن معيارا دوليا لما أصبح يعرف بالجيل الجديد للاتفاقيات البيئية.
    La relation entre les secrétariats des conventions environnementales et du PNUE doit être repensée. UN يعاد النظـــر في الصلـــة بين أمانـــات الاتفاقيات البيئية وبرنامــج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Table ronde sur le thème « Comment obtenir une meilleure cohérence et une coordination améliorée dans les conventions environnementales ou touchant le domaine de l'environnement » UN حلقة مناقشة عن كيفية تحقيق تساوق أفضل وتحسين التنسيق بين الاتفاقيات البيئية وذات الصلة بالبيئة
    141. La relation entre les secrétariats des conventions environnementales et du PNUE doit être repensée. UN ٤١١ - يعاد النظر في العلاقة بين أمانات الاتفاقيات البيئية وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    Plusieurs délégations ont souligné qu'il fallait accroître les synergies entre les diverses conventions environnementales dont le PNUE assure le secrétariat et abaisser les coûts administratifs supportés par les partenaires du PNUE. UN وشدد عدد من الوفود على أن هناك حاجة إلى المزيد من التآزر بين الاتفاقيات البيئية التي يقوم على خدمتها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإلى تقليص التكاليف الإدارية التي يتحملها شركاء البرنامج.
    Plusieurs délégations ont souligné qu'il fallait accroître les synergies entre les diverses conventions environnementales dont le PNUE assure le secrétariat et abaisser les coûts administratifs supportés par les partenaires du PNUE. UN وشدد عدد من الوفود على أن هناك حاجة إلى المزيد من التآزر بين الاتفاقيات البيئية التي يقوم على خدمتها برنامج الأمم المتحدة للبيئة وإلى تقليص التكاليف الإدارية التي يتحملها شركاء البرنامج.
    Les conventions environnementales de la CEE sont le moyen idéal pour développer la coopération régionale et s'attaquer aux problèmes environnementaux interdépendants. UN توفر الاتفاقيات البيئية لدى للجنة الاقتصادية لأوروبا إطاراً فريداً لتنمية التعاون الإقليمي ومعالجة المشاكل البيئية المترابطة.
    Un certain nombre d'autres conventions environnementales de la CEE encouragent également les politiques et mesures d'adaptation aux changements climatiques et d'atténuation de leurs effets, ainsi que la coopération régionale. UN وهناك أيضا عدد من الاتفاقيات البيئية للجنة الاقتصادية لأوروبا التي تعزز سياسات وتدابير التكيف والتخفيف، وتدعم التعاون الإقليمي.
    Elle attache une grande importance au renforcement progressif du PNUE, ainsi qu'à une meilleure cohérence entre les conventions environnementales et dans les activités opérationnelles des Nations Unies. UN وتولي أهمية كبيرة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة تدريجيا، وكذلك لتحسين الاتساق بين الاتفاقيات البيئية وفي الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    Elle attache une grande importance au renforcement progressif du PNUE, à une meilleure cohérence entre les conventions environnementales et dans les activités opérationnelles des Nations Unies. UN وتولي أهمية خاصة لتعزيز برنامج الأمم المتحدة للبيئة تدريجيا، ولتحقيق اتساق أفضل بين الاتفاقيات البيئية وفي الأنشطة التنفيذية للأمم المتحدة.
    Table ronde sur le thème “Comment obtenir une meilleure cohérence et une coordination améliorée dans les conventions environnementales ou touchant le domaine de l’environnement UN الجلسة ٤٢ حلقة المناقشــة بشــأن " كيفية تحقيق انسجام أفضل وتحسين التنسيق بين الاتفاقيات البيئية والاتفاقيات ذات الصلة بالبيئة "
    Conventions hébergées par une institution spécialisée ou une organisation internationale. La prolifération des secrétariats de conventions a été aussi évitée lorsque des institutions spécialisées ou des organisations internationales ont proposé d'héberger des conventions environnementales, permettant ainsi de réaliser des économies et des gains d'efficacité. UN 95- الاتفاقيات التي تستضيفها وكالة متخصصة أو منظمة دولية - ثمة حالة أخرى من حالات النجاح في تجنب تزايد أمانات الاتفاقيات المستقلة تتمثل في حالة الاتفاقيات البيئية التي تستضيفها وكالة متخصصة أو منظمة دولية، محققة بذلك وفورات وكفاءة.
    Ces 40 dernières années ont vu de grands changements dans la nature et le rayon d'action des institutions environnementales, notamment la création du PNUE en 1972 suivie par la mise en place des secrétariats des nombreuses conventions environnementales. UN وقد شهدت العقود الأربعة الأخيرة تغيرات ضخمة في طبيعة ونطاق المؤسسات البيئية، بما في ذلك إنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة في عام 1972 وأمانات لقائمة متنامية من الاتفاقيات البيئية في الأعوام التي تلت ذلك.
    Avec l'appui du Fonds pour l'environnement mondial (FEM), créé pour soutenir les conventions environnementales conclues à l'époque, le PNUD est devenu un partisan et un maître d'œuvre majeur des programmes et projets environnementaux dans les pays en voie de développement. UN وأصبح البرنامج الإنمائي، بدعم من مرفق البيئة العالمية، الذي أنشئ لدعم الاتفاقيات البيئية التي تمت الموافقة عليها آنذاك، من أكبر الداعمين والمنفذين للبرامج والمشاريع المتعلقة بالبيئة في البلدان النامية.
    38. Il convient de noter que la Convention a la possibilité de s'inspirer des modalités existantes de prestation de conseils scientifiques aux conventions environnementales multilatérales, notamment par le biais de réseaux et de groupes d'experts/plates-formes. UN 38- وتجدر الإشارة إلى أن أمام الاتفاقية فرصة التعلم من الأساليب القائمة لتقديم المشورة العلمية إلى الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف، بما في ذلك توظيف الشبكات والأفرقة/المنابر.
    C'est pourquoi une mise en œuvre conjointe des principales conventions environnementales peut déboucher sur davantage de synergies et d'efficacité, ce qui ne peut qu'être profitable aux habitants des zones arides. UN لذلك، يمكن أن يؤدي التنفيذ المشترك للاتفاقيات البيئية الرئيسية إلى زيادة التآزر والفعالية، وهو ما سيفيد سكان الأراضي الجافة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد