ويكيبيديا

    "conventions internationales suivantes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاتفاقيات الدولية التالية
        
    Le Gouvernement éthiopien a entrepris de ratifier, conformément à sa Constitution, les conventions internationales suivantes : UN وتقوم حكومة إثيوبيا حاليا، من خلال إجراءاتها الدستورية، بالتصديق على الاتفاقيات الدولية التالية:
    La Grèce a ratifié les conventions internationales suivantes : UN صدق بلدنا على الاتفاقيات الدولية التالية:
    I. L'État du Koweït a ratifié les conventions internationales suivantes : UN أولا: صدقت دولة الكويت على الاتفاقيات الدولية التالية:
    Les conventions internationales suivantes ont été également ratifiées ou sont en cours de ratification dans ce cadre : UN وفي هذا الصدد، تمّ التصديق على الاتفاقيات الدولية التالية أو أنه يجري العمل للتصديق عليها:
    Le Bhoutan est également partie aux conventions internationales suivantes contre le terrorisme : UN وبوتان دولة طرف أيضا في الاتفاقيات الدولية التالية لمكافحة الإرهاب:
    La République tchèque est un État partie aux conventions internationales suivantes relatives à la culture : UN 644- الجمهورية التشيكية دولة طرف في الاتفاقيات الدولية التالية المتعلقة بالثقافة:
    3. La République d'Arménie a adhéré aux conventions internationales suivantes concernant la promotion et la protection des droits de la femme : UN ٣ - وقد انضمت جمهورية أرمينيا إلى الاتفاقيات الدولية التالية المتعلقة بالنهوض بالمرأة وحماية حقوق المرأة:
    195. La République fédérative de Yougoslavie est membre des conventions internationales suivantes : UN 195- وجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية طرف في الاتفاقيات الدولية التالية:
    82. Au cours de la période examinée ici, les conventions internationales suivantes ont également été ratifiées - dans le domaine des droits de l'homme : UN 82 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تم أيضا التصديق على الاتفاقيات الدولية التالية في مجال حقوق الإنسان:
    48. L'Iraq est partie aux conventions internationales suivantes: UN 48- العراق طرف في الاتفاقيات الدولية التالية:
    La République orientale de l'Uruguay a ratifié les conventions internationales suivantes en matière de lutte contre le terrorisme : UN 1-1 صدقت جمهورية أوروغواي الشرقية على الاتفاقيات الدولية التالية المتعلقة بمكافحة الإرهاب:
    Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des conventions internationales suivantes qui sont en vigueur au moment de l'entrée en vigueur de la présente Convention et qui régissent la responsabilité du transporteur pour la perte ou le dommage subi par les marchandises, ni l'application des amendements futurs à ces conventions : UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس انطباق أي من الاتفاقيات الدولية التالية النافذة وقت بدء نفاذ هذه الاتفاقية التي تنظم مسؤولية الناقل عن هلاك البضائع أو تلفها، بما في ذلك أي تعديل مقبل لتلك الاتفاقيات:
    220. La République arabe syrienne a ratifié les conventions internationales suivantes: UN 218- وقد صادقت الجمهورية العربية السورية على الاتفاقيات الدولية التالية:
    159. La Principauté de Monaco a adhéré aux Conventions internationales suivantes: UN 159- انضمت إمارة موناكو إلى الاتفاقيات الدولية التالية:
    Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des conventions internationales suivantes qui sont en vigueur au moment de l'entrée en vigueur de la présente Convention et qui régissent la responsabilité du transporteur pour la perte ou le dommage subi par les marchandises, ni l'application des amendements futurs à ces conventions: UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي من الاتفاقيات الدولية التالية النافذة وقت بدء نفاذ هذه الاتفاقية، والتي تنظم مسؤولية الناقل عن هلاك البضاعة أو تلفها، بما في ذلك أي تعديل مقبل لتلك الاتفاقيات:
    Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des conventions internationales suivantes qui sont en vigueur au moment de l'entrée en vigueur de la présente Convention et qui régissent la responsabilité du transporteur pour la perte ou le dommage subi par les marchandises, ni l'application des amendements futurs à ces conventions : UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي من الاتفاقيات الدولية التالية النافذة وقت بدء نفاذ هذه الاتفاقية، والتي تنظم مسؤولية الناقل عن هلاك البضاعة أو تلفها، بما في ذلك أي تعديل مقبل لتلك الاتفاقيات:
    Aucune disposition de la présente Convention n'affecte l'application des conventions internationales suivantes qui sont en vigueur au moment de l'entrée en vigueur de la présente Convention et qui régissent la responsabilité du transporteur pour la perte ou le dommage subi par les marchandises: UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي من الاتفاقيات الدولية التالية النافذة وقت بدء نفاذ هذه الاتفاقية، والتي تنظم مسؤولية الناقل عن هلاك البضاعة أو تلفها:
    3. Sri Lanka est partie aux conventions internationales suivantes visant à prévenir la propagation du terrorisme : UN 3 - وسري لانكا دولة طرف في الاتفاقيات الدولية التالية التي ترمي إلى منع انتشار الإرهاب:
    Article 19. Les Parties qui ne l'ont pas encore fait s'efforcent de prendre les mesures nécessaires pour adhérer aux conventions internationales suivantes, les approuver ou les ratifier : UN المادة ١٩ - تسعى اﻷطراف - إن لم تكن قد قامت بذلك - إلى اتخاذ الاجراءات اللازمة ﻹقرار الاتفاقيات الدولية التالية أو التصديق عليها أو الانضمام إليها:
    12. De plus, Sainte-Lucie prévoyait de signer/ratifier prochainement les autres conventions internationales suivantes: Convention internationale relative aux droits civils et politiques, Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, Convention relative aux droits des personnes handicapées et Protocole visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes. UN 12- كما تعتزم سانت لوسيا في وقت قريب التوقيع/التصديق على الاتفاقيات الدولية التالية: العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية؛ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛ وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص والمعاقبة عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد