Le PNUE a ainsi acquis une expérience considérable dans l'aide à apporter aux conventions sur l'environnement. | UN | وبذلــك يكون برنامــج اﻷمم المتحدة للبيئة قد اكتسب خبرة فنية كبيرة في خدمة الاتفاقيات البيئية. |
LIENS ENTRE LES conventions sur l'environnement ET LES CONVENTIONS CONNEXES, ET APPUI A CES CONVENTIONS | UN | الروابط فيما بين الاتفاقيات البيئية والاتفاقيات المتعلقة بالبيئة ودعمها |
LIENS ENTRE LES conventions sur l'environnement ET LES CONVENTIONS CONNEXES, ET APPUI A CES CONVENTIONS | UN | الروابط فيما بين الاتفاقيات البيئية والاتفاقيات المتعلقة بالبيئة ودعمها |
conventions sur l'environnement ou autres comportant des dispositions sur le transfert de technologies | UN | اتفاقيات بيئية لالتزامات أخرى بشأن نقل التكنولوجيا |
La responsabilité de l'exécution du sous-programme < < Gouvernance de l'environnement > > incombe à la Division du droit de l'environnement et des conventions sur l'environnement. | UN | تقع مسؤولية تنفيذ البرنامج الفرعي المتعلق بالإدارة البيئية على عاتق شعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية. |
LIENS ENTRE LES conventions sur l'environnement ET LES CONVENTIONS CONNEXES, ET APPUI A CES CONVENTIONS | UN | الروابط فيما بين الاتفاقيات البيئية والاتفاقيات ذات الصلة بالبيئة ودعمها |
12.45 La Division des conventions sur l’environnement sera chargée de l’application de ce sous-programme. | UN | 12-45 شعبة الاتفاقيات البيئية هي المسؤولة عن تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
Les secrétariats des conventions sur l’environnement secondent directement l’UNITAR. | UN | وتقوم أمانات الاتفاقيات البيئية بتقديم مساعدة مباشرة إلى اليونيتار. |
Il s'agit notamment des diverses conventions sur l'environnement et des questions connexes qui se sont fait jour après la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement. | UN | ويشمل ذلك مختلف الاتفاقيات البيئية وما يتصل بها من قضايا تالية لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
Ils ont en outre souligné que toutes les conventions sur l'environnement, y compris la Convention sur la lutte contre la désertification, devaient bénéficier d'un traitement égal. | UN | كما شددوا على ضرورة التعامل مع جميع الاتفاقيات البيئية بما فيها اتفاقية مكافحة التصحر تعاملا متكافئا. |
7. Liens entre les conventions sur l’environnement et les conventions connexes, et appui à ces conventions. | UN | ٧ - الروابط المشتركة بين الاتفاقيات البيئية والاتفاقيات ذات الصلة بالبيئة ودعمها. |
6. Liens entre les conventions sur l’environnement et les conventions connexes, et appui à ces conventions. | UN | ٦ - الروابط المشتركة بين الاتفاقيات البيئية والاتفاقيات ذات الصلة بالبيئة ودعمها. |
12.76 Le sous-programme est exécuté par la Division des conventions sur l’environnement. | UN | ٢١-٦٧ تتولى شعبة الاتفاقيات البيئية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي. |
D. Renforcement des liens et de la coordination entre les conventions sur l'environnement | UN | دال - تعزيز الروابط والتنسيق داخل الاتفاقيات البيئية |
Le sous-programme relève de la Division des conventions sur l'environnement. | UN | 10-28 أنيطت المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بشعبة الاتفاقيات البيئية. |
7. Liens entre les conventions sur l'environnement et les conventions connexes, et appui à ces conventions. | UN | 7 - الارتباطات فيما بين الاتفاقيات البيئية والمتعلقة بالبيئة ودعمها. |
Conscient qu'il faut développer les synergies et les liens entre les conventions multilatérales sur l'environnement ainsi que le rôle de la Division des conventions sur l'environnement du Programme des Nations Unies pour l'environnement à cet égard, | UN | وإذ يدرك ضرورة تعزيز التآزر والروابط المشتركة فيما بين الاتفاقيات البيئية متعددة الأطراف ومهام شعبة الاتفاقيات البيئية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة في معالجة مجالات التآزر والروابط المشتركة تلك، |
17.1 La Division des conventions sur l’environnement est dirigée par un directeur qui fait rapport au Directeur exécutif par l’intermédiaire du Directeur exécutif adjoint. | UN | ١٧-١ يرأس شعبة الاتفاقيات البيئية مدير يكون مسؤولا أمام المدير التنفيذي عن طريق نائب المدير التنفيذي. |
Reconnaissant qu'il existe déjà des systèmes de traçage établis en vertu d'autres conventions sur l'environnement, | UN | وإذ يسلم بأنه توجد بالفعل نظم لتتبع التجارة الموجودة في اتفاقيات بيئية أخرى، |
C'est à la Division du droit de l'environnement et des conventions sur l'environnement qu'il appartient de mettre en œuvre le sous-programme concernant la gouvernance de l'environnement. | UN | تقع مسؤولية البرنامج الفرعي المتعلق بإدارة البيئة على عاتق شُعبة القانون البيئي والاتفاقيات البيئية. |
Point 7. Liens entre les conventions sur l'environnement et les conventions connexes, et appui à ces conventions | UN | البند 7 - الإرتباطات فيما بين الإتفاقيات البيئية والإتفاقيات المتعلقة بالبيئة ودعمها |
En conséquence, nous sommes convaincus que les secrétariats permanents des nouvelles conventions sur l'environnement devraient également être situés au siège du PNUE, à Nairobi; il s'agit de la diversité biologique, des changements climatiques et de la désertification. | UN | ولهذه اﻷسبــاب، فإننــا على قناعة بوجوب تواجد اﻷمانات الدائمة للاتفاقيات البيئية الجديدة مع برنامج اﻷمم المتحــدة للبيئــة في نيروبي وهي تشمل التنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر. |
En outre, pour ce qui est de l'environnement, après l'aboutissement en 2003 d'un cycle de négociations relatives à plusieurs protocoles se rapportant à des conventions sur l'environnement, le nombre de réunions consacrées à l'élaboration de nouveaux instruments dans ce domaine pourra être réduit. | UN | وفضلا عن ذلك، وفي مجال البيئة، سوف تقل الحاجة إلى عقد اجتماعات لوضع صكوك بيئية جديدة بعد الاختتام الناجح لدورة المفاوضات بشأن عدد من البروتوكولات الملحقة بالاتفاقيات البيئية في عام 2003. |
À son avis, seule l’application effective de toutes les conventions sur l’environnement fournira la synergie nécessaire pour assurer un développement durable. | UN | وهي ترى أن التنفيذ الفعال لجميع الاتفاقيات المتعلقة بالبيئة هو السبيل الوحيد لتحقيق التعاضد الضروري لضمان التنمية المستدامة. |