ويكيبيديا

    "conversion de la dette" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تحويل الديون
        
    • تحويل الدين
        
    • مقايضة الديون
        
    • لتحويل الديون
        
    • لمبادلة الديون
        
    • لمقايضة الديون
        
    • مقايضة الدين
        
    • مبادلة الديون
        
    • لمبادلات الديون
        
    Elle était également favorable à la conversion de la dette en projets de développement économique et social dans les pays débiteurs. UN ويؤيد الاتحاد أيضاً تحويل الديون إلى مشاريع ترمي إلى إنعاش التنمية الاقتصادية والاجتماعية في البلدان المدينة.
    Son financement serait assuré par une conversion de la dette et des instances d’aide. UN وسيكفل التمويل عن طريق تحويل الديون وبواسطة موارد المعونة.
    Les mécanismes de conversion de la dette, comme l'initiative Debt2Health et les conversions de dettes en investissements écologiques entrent également dans cette catégorie. UN وتندرج في هذه الفئة أيضا آليات تحويل الديون، مثل مخطط تحويل الدين إلى نفقات صحية وإعفاءات الديون مقابل حفظ الطبيعة.
    La conversion de la dette en prise de participation dans les projets de développement, une solution qui s'avère positive pour l'Égypte, mérite que la communauté internationale s'y intéresse sérieusement. UN وقدم، في هذا الصدد، اقتراحا بمواصلة دراسة وتنفيذ عمليات مقايضة الديون بالتنمية، التي أجرت مصر تجربة ناجحة فيها.
    Des programmes de conversion de la dette avaient été exécutés avec succès en Zambie et à Madagascar, avec l'appui du Comité des Pays-Bas pour l'UNICEF. UN ونفذت برامج ناجحة لتحويل الديون في زامبيا ومدغشقر بدعم من اللجنة الهولندية لليونيسيف.
    Les Philippines continuent donc de plaider en faveur d'un accord de conversion de la dette en OMD. UN وبالتالي، ما زالت الفلبين تدعو إلى وضع ترتيب لمبادلة الديون بالأهداف الإنمائية للألفية.
    La conversion de la dette constituait toujours un excellent moyen de mobiliser des ressources supplémentaires. UN كما استمر تحويل الديون يشكل عاملا مهما في تعبئة الموارد الاضافية.
    conversion de la dette en investissements écolo- giques UN تحويل الديون لتمويل الاستثمارات المخصصة لحفظ الطبيعة
    l'économie mondiale et la situation particulière des pays en transition appelle une stratégie spécifique, qui passe notamment par de larges réductions de la dette et par diverses formules de conversion de la dette. UN وتتطلب الحالة الخاصة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية استراتيجية محددة تنطوي على تخفيضات هامة من الديون وأشكال مختلفة من طرق تحويل الديون.
    conversion de la dette en prises de participation Privatisation UN تحويل الديون الى أسهم أو أصول رأسمالية
    conversion de la dette en prises de participation UN تحويل الديون لتمويل الاستثمارات
    La négociation de solutions durables, y compris l'annulation, la réduction ou l'échelonnement de la dette, a été encouragée comme moyen de promouvoir la conversion de la dette en faveur de programmes de développement social. UN وشجع على التفاوض من أجل ايجاد حلول دائمة، بما فيها، الاعفاء من الديون أو تخفيض الديون أو تخفيف الديون بوصفها وسيلة لتعزيز تحويل الديون لصالح برامج التنمية الاجتماعية.
    Les participants ont analysé divers cas de conversion de la dette commerciale et de la dette publique et étudié les mécanismes favorisant cette conversion, notamment en ce qui concerne la dette publique bilatérale. UN ونظرت هذه الحلقة في تجارب تحويل الدين التجاري والرسمي وسبل تعزيز عمليات التحويل، ولاسيما بالنسبة للدين الثنائي الرسمي.
    Les travaux ont essentiellement porté sur la mise en oeuvre des programmes de conversion de la dette et ont donné lieu à de vastes échanges d'informations sur l'expérience acquise par chacun des pays. UN وركزت الحلقة على تنفيذ برامج تحويل الدين وعززت مبادلات مكثفة للمعلومات بشأن الخبرات القطرية.
    49. La CNUCED et le SELA ont organisé le premier séminaire régional sur la conversion de la dette extérieure, qui s'est tenu, à l'invitation du Gouvernement hondurien, à Tegucigalpa du 19 au 21 mai 1993. UN ٤٩ - وشارك اﻷونكتاد والمنظومة الاقتصادية في تنظيم أول حلقة دراسية اقليمية بشأن تحويل الدين الخارجي التي استضافتها حكومة هندوراس وعقدت في تيغوسيغالبا في الفترة من ١٩ الى ٢١ أيار/مايو ١٩٩٣.
    Mais en Argentine, le solde des intérêts s'est amélioré par rapport à 2005, en raison des opérations de conversion de la dette extérieure. UN وعلى العكس من ذلك، حسنت الأرجنتين ميزانها للفوائد المتعلق بعام 2005، بفضل عمليات مقايضة الديون التي نفذتها.
    Ils ont également appelé à une application, sur une plus grande échelle, des mesures telles que la conversion de la dette en prises de participation, en investissements écologiques, en investissements pour les enfants et en mesures de développement, sans préjudice des solutions susmentionnées, dans le but de permettre aux pays en développement débiteurs de recycler leur dette extérieure et de financer leurs projets de développement soutenu. UN كما دعوا إلى التوسع في تطبيق تدابير معينة من بينها مقايضة الديون برأس المال، أو باستثمارات حماية الطبيعة أو بتمويل مشاريع لحماية اﻷطفال أو بتمويل أنشطة التنمية، دون المساس بالحلول سالفة الذكر، بغية تمكين البلدان النامية المدينة من إعادة تدوير ديونها الخارجية وتمويل مشاريعها اﻹنمائية المستدامة.
    Il s'agit de la création d'un fonds de conversion de la dette, du rachat des dettes, de la compensation de la dette, de la facilité de la vente de 10 % des réserves d'or. UN وتتعلق هذه المبادرات بإنشاء صندوق لتحويل الديون. وشراء الديون، وتعويض الديون وتسهيل بيع ٠١ في المائة من احتياطيات الذهب.
    Les engagements pris en vue d'améliorer les techniques de conversion de la dette qui sont appliquées aux programmes de développement social et de mettre immédiatement en oeuvre certaines mesures favorables aux pays les plus pauvres ne doivent pas rester lettre morte. UN إن الالتزام بإيجاد تقنيات لتحويل الديون لصالح برامــج التنميــة الاجتماعية والالتزام المتعلق بالتنفيذ الفوري لبعض التدابير المؤاتية لصالح أفقر البلدان ينبغي ألا يظلا حبرا على ورق.
    Une possibilité était l'adoption de mécanismes de conversion de la dette, par exemple l'échange de créances contre des programmes de réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN ومن الاحتمالات التي طُرحت إمكانية اعتماد آليات لمبادلة الديون من قبيل مبادلة الديون ببرامج لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    En 2014, le Gouvernement des Seychelles a lancé une initiative novatrice de conversion de la dette, l'idée étant d'obtenir l'annulation d'une partie de sa dette extérieure en échange de projets de conservation de zones marines et côtières en vue de renforcer la capacité de résistance de cette nation insulaire aux changements climatiques. UN 23 - وأطلقت حكومة سيشيل في عام 2014 مبادرة مبتكرة لمقايضة الديون تتمثل في تحويل جزء من ديونها الخارجية إلى تمويل لمشاريع لحفظ البيئة البحرية والساحلية، بغية تعزيز قدرة تلك الدولة الجزرية على التكيف مع تغير المناخ.
    Communiqué spécial sur la conversion de la dette extérieure en investissements dans l'enseignement UN بيان خاص بشأن مقايضة الدين الخارجي بالاستثمار في التعليم
    Il serait important que le pays puisse bénéficier de la coopération de l'UNICEF en ce qui concerne la conversion de la dette en faveur des programmes sociaux. UN وأضاف أن من المهم أن تتعاون اليونيسيف في مبادلة الديون بالبرامج الاجتماعية.
    Plus précisément, la mise en valeur des ressources humaines, la création d'emplois par le lancement de travaux d'intérêt général, les mesures de protection de l'environnement, etc., sont autant de domaines où l'on pourrait envisager la conversion de la dette en programmes de développement. UN وتندرج ضمن المجالات الممكنة لمبادلات الديون بالتنمية، المجالات التالية على وجه التحديد: تنمية الموارد البشرية، وتوليد فرص للعمالة من خلال اﻷشغال العامة وتدابير حفظ البيئة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد