52. convient en outre qu'un colloque sur l'espace et les forêts devrait être organisé durant la quarante-neuvième session du Comité; | UN | 52 - توافق كذلك على ضرورة عقد ندوة عن الفضاء والغابات أثناء انعقاد الدورة التاسعة والأربعين للجنة؛ |
52. convient en outre qu'un colloque sur l'espace et les forêts devrait être organisé durant la quarante-neuvième session du Comité ; | UN | 52 - توافق كذلك على ضرورة عقد ندوة عن الفضاء والغابات أثناء انعقاد الدورة التاسعة والأربعين للجنة؛ |
51. convient en outre que les deux nouvelles questions intitulées < < L'espace et les changements climatiques > > et < < L'utilisation des techniques spatiales dans le système des Nations Unies > > devraient être inscrites à l'ordre du jour du Comité à sa cinquante-deuxième session ; | UN | 51 - توافق كذلك على أن يدرج بندان جديدان بعنوان ' ' الفضاء وتغير المناخ`` و ' ' استخدام تكنولوجيا الفضاء في منظومة الأمم المتحدة`` في جدول أعمال اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛ |
16. convient en outre que le programme rendra compte au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et recevra des directives de ce dernier par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales. | UN | 16 - توافق كذلك على أن يعمل البرنامج تحت إشراف لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، من خلال مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وأن يتلقى منها التوجيه. |
7. convient en outre de revoir l'état d'avancement des activités choisies et financées dans le cadre du Plan stratégique à sa troisième réunion, en avril 2004; | UN | 7 - يوافق كذلك على استعراض التقدم المحرز في تنفيذ الأنشطة المنتقاة والممولة في إطار الخطة الاستراتيجية وذلك في دورته الثالثة في نيسان/أبريل 2004؛ |
16. convient en outre que le programme rendra compte au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et recevra des directives de ce dernier par l'intermédiaire du Bureau des affaires spatiales. | UN | 16 - توافق كذلك على أن يعمل البرنامج تحت إشراف لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، من خلال مكتب شؤون الفضاء الخارجي، وأن يتلقى منها التوجيه. |
51. convient en outre que les deux nouvelles questions intitulées < < L'espace et les changements climatiques > > et < < L'utilisation des techniques spatiales dans le système des Nations Unies > > devraient être inscrites à l'ordre du jour du Comité à sa cinquante-deuxième session; | UN | 51 - توافق كذلك على أن يدرج بندان جديدان بعنوان ' ' الفضاء وتغير المناخ`` و ' ' استخدام تكنولوجيا الفضاء في منظومة الأمم المتحدة`` في جدول أعمال اللجنة في دورتها الثانية والخمسين؛ |
15. convient en outre que, à sa quarante-cinquième session, dans le cadre du sous-alinéa ii de l'alinéa b du paragraphe 10 ci-dessus, le Sous-Comité scientifique et technique devrait convoquer de nouveau son Groupe de travail sur les objets géocroiseurs, conformément au plan de travail concernant cette question ; | UN | 15 - توافق كذلك على دعوة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الخامسة والأربعين، في سياق الفقرة 10 (ب) ' 2` أعلاه، فريقها العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض إلى الانعقاد من جديد، وفقا لخطة العمل الواردة في إطار هذا البند()؛ |
14. convient en outre que la Conférence du désarmement devrait achever l'examen et la mise à jour du mandat concernant la prévention d'une course aux armements dans l'espace sous tous ses aspects, qui est énoncé dans sa décision du 13 février 1992, et créer à nouveau un comité spécial le plus tôt possible; | UN | " 14 - توافق كذلك على وجوب أن يُنجز مؤتمر نزع السلاح دراسة واستكمال الولاية المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي بجميع جوانبه، وفقا لما تضمنه مقرر المؤتمر المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992، وأنه يجب أن يعاود إنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن؛ |
3. convient en outre qu'il importe de préserver, de réaffirmer et d'appliquer les initiatives nucléaires présidentielles des États-Unis d'Amérique et de l'Union des Républiques socialistes soviétiques/Fédération de Russie relatives aux armements nucléaires non stratégiques, en date de 1991 et 1992; | UN | 3 - توافق كذلك على أهمية الحفاظ على المبادرتين النوويتين الرئاسيتين اللتين اتخذتهما الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية/الاتحاد الروسي بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في عامي 1991 و 1992، وإعادة تأكيدهما وتنفيذهما؛ |
3. convient en outre qu'il importe de préserver, de réaffirmer et d'appliquer les initiatives nucléaires présidentielles des ÉtatsUnis d'Amérique et de l'Union des Républiques socialistes soviétiques/Fédération de Russie relatives aux armements nucléaires non stratégiques, en date de 1991 et 1992 ; | UN | 3 - توافق كذلك على أهمية الحفاظ على المبادرتين النوويتين الرئاسيتين اللتين اتخذتهما الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية/الاتحاد الروسي بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في عامي 1991 و 1992، وإعادة تأكيدهما وتنفيذهما؛ |
3. convient en outre qu'il importe de préserver, de réaffirmer et d'appliquer les initiatives nucléaires présidentielles des États-Unis d'Amérique et de l'Union des Républiques socialistes soviétiques/Fédération de Russie relatives aux armements nucléaires non stratégiques, en date de 1991 et 1992, et de tirer parti de l'acquis qu'elles représentent; | UN | 3 - توافق كذلك على أهمية الحفاظ على المبادرتين النوويتين الرئاسيتين اللتين اتخذتهما الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية/الاتحاد الروسي بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في عامي 1991 و 1992، وإعادة تأكيدهما وتنفيذهما والاعتماد عليهما؛ |
3. convient en outre qu'il importe de préserver, de réaffirmer et d'appliquer les initiatives nucléaires présidentielles des États-Unis d'Amérique et de l'Union des Républiques socialistes soviétiques/Fédération de Russie relatives aux armements nucléaires non stratégiques, en date de 1991 et 1992, et de tirer parti de l'acquis qu'elles représentent ; | UN | 3 - توافق كذلك على أهمية الحفاظ على المبادرتين النوويتين الرئاسيتين اللتين اتخذتهما الولايات المتحدة الأمريكية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية/الاتحاد الروسي بشأن الأسلحة النووية غير الاستراتيجية في عامي 1991 و 1992، وإعادة تأكيدهما وتنفيذهما والاعتماد عليهما؛ |
17. convient en outre que la Conférence du désarmement devrait achever l'examen et la mise à jour du mandat concernant la prévention d'une course aux armements dans l'espace sous tous ses aspects, qui est énoncé dans sa décision du 13 février 1992, et créer à nouveau un comité spécial le plus tôt possible; | UN | 17 - توافق كذلك على وجوب أن يُنجز مؤتمر نزع السلاح دراسة واستكمال الولاية المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي بجميع جوانبه، وفقا لما تضمنه مقرر المؤتمر المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992()، وأن يعاود إنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن؛ |
17. convient en outre que la Conférence du désarmement devrait achever l'examen et la mise à jour du mandat concernant la prévention d'une course aux armements dans l'espace sous tous ses aspects, qui est énoncé dans sa décision du 13 février 1992, et créer à nouveau un comité spécial le plus tôt possible ; | UN | 17 - توافق كذلك على وجوب أن يُنجز مؤتمر نزع السلاح دراسة واستكمال الولاية المتعلقة بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي بجميع جوانبه، وفقا لما تضمنه مقرر المؤتمر المؤرخ 13 شباط/فبراير 1992()، وأن يعاود إنشاء لجنة مخصصة في أقرب وقت ممكن؛ |
15. convient en outre que, à sa quarante-sixième session, dans le cadre du sous-alinéa ii de l'alinéa b du paragraphe 10 ci-dessus, le Sous-Comité scientifique et technique devrait convoquer de nouveau son Groupe de travail sur les objets géocroiseurs, conformément au plan de travail concernant cette question ; | UN | 15 - توافق كذلك على أن تقوم اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها السادسة والأربعين وفي سياق الفقرة 10 (ب) ' 2` أعلاه، بدعوة فريقها العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض إلى الانعقاد من جديد، وفقا لخطة العمل في إطار هذا البند()؛ |
15. convient en outre que, à sa quarante-cinquième session, dans le cadre du sous-alinéa ii de l'alinéa b du paragraphe 10 ci-dessus, le Sous-Comité scientifique et technique devrait convoquer de nouveau son Groupe de travail sur les objets géocroiseurs, conformément au plan de travail concernant cette question; | UN | 15 - توافق كذلك على دعوة اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، في دورتها الخامسة والأربعين، في سياق الفقرة 10 (ب) ' 2` أعلاه، فريقها العامل المعني بالأجسام القريبة من الأرض إلى الانعقاد من جديد، وفقا لخطة العمل الواردة في إطار هذا البند()؛ |
18. convient en outre qu'à sa quarante-deuxième session, dans le cadre du sous-alinéa ii) de l'alinéa b) du paragraphe 13 ci-dessus, le Sous-Comité scientifique et technique devrait convoquer de nouveau son groupe de travail sur l'utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace; | UN | 18 - توافق كذلك على أنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تقوم، في دورتها الثانية والأربعين، في سياق الفقرة 13 (ب) ' 2` أعلاه، بدعوة فريقها العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي إلى معاودة الانعقاد؛ |
18. convient en outre qu'à sa quarante-deuxième session, dans le cadre du sous-alinéa ii de l'alinéa b du paragraphe 13 ci-dessus, le Sous-Comité scientifique et technique devrait convoquer de nouveau son groupe de travail sur l'utilisation des sources d'énergie nucléaires dans l'espace ; | UN | 18 - توافق كذلك على أنه ينبغي للجنة الفرعية العلمية والتقنية أن تقوم في دورتها الثانية والأربعين، في سياق الفقرة 13 (ب) ' 2`، أعلاه، بدعوة فريقها العامل المعني باستخدام مصادر الطاقة النووية في الفضاء الخارجي إلى معاودة الانعقاد؛ |
3. convient en outre que ces budgets de base seront présentés au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et seront examinés par le Conseil à sa session annuelle de 1995, en même temps que le rapport du Comité consultatif; | UN | ٣ - يوافق كذلك على أن تقدم ميزانيات خط اﻷساس هذه إلى اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية وعلى أن ينظر المجلس فيها وفي تقرير اللجنة الاستشارية في دورته السنوية لعام ١٩٩٥؛ |
4. convient en outre que ce groupe se réunira pour la première fois à l'occasion de la vingtquatrième session des organes subsidiaires (mai 2006) et que les réunions suivantes seront programmées, selon qu'il conviendra, par le groupe; | UN | 4- يوافق كذلك على أن يجتمع هذا الفريق لأول مرة على نحو يتزامن مع الدورة الرابعة والعشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين (أيار/مايو 2006) وأن يضع الفريق، عند اللزوم، الجدول الزمني للاجتماعات اللاحقة؛ |