ويكيبيديا

    "coopération avec le département" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون مع إدارة
        
    • بالتعاون مع إدارة
        
    • عملها مع وزارة
        
    • تعاون مع الإدارة
        
    • تعاونية مع إدارة
        
    • مع ادارة
        
    Ma délégation n'hésitera pas à poursuivre sa coopération avec le Département des affaires de désarmement pendant le mandat de M. Tanaka. UN ولن يتردد وفدي في مواصلة التعاون مع إدارة شؤون نزع السلاح خلال مدة رئاسة السيد تاناكا.
    La coopération avec le Département des affaires humanitaires a été particulièrement manifeste dans le cadre de l'opération Survie au Soudan. UN وكان التعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية واضحا بشكل خاص في عملية شريان الحياة للسودان.
    La coopération avec le Département des affaires humanitaires et le Comité permanent interorganisations pour les affaires humanitaires est essentielle. UN ولا بد له من التعاون مع إدارة الشؤون اﻹنسانية واللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    En coopération avec le Département, la Division avait également mis à jour sa base de données et lancé des invitations à soumissionner. UN وبالإضافة إلى ذلك، استكملت الشعبة، بالتعاون مع إدارة الدعم الميداني، قاعدة بياناتها وشاركت في أنشطة اتصال مع البائعين.
    Elle est produite en coopération avec le Département des affaires politiques; UN ويصدر هذا الكتيب بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية؛
    En coopération avec le Département de l'énergie des États-Unis, le Canada a renforcé la sécurité frontalière afin d'empêcher le trafic de matières nucléaires. UN وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    - Signature, par l'Union des femmes, d'un programme de coopération avec le Département général de la formation professionnelle; l'objectif est de former les femmes handicapées et d'enseigner un métier aux femmes qui vivent dans des régions manquant de terres productives; UN - وتوقيع الاتحاد النسائي لبرنامج تعاون مع الإدارة العامة للتدريب المهني لزيادة التدريس المهني للمعوقات والنساء اللاتي يعشن بمناطق تقل فيها الأراضي المنتجة.
    Certaines de ces " présences " sont directement administrées par le Haut—Commissariat tandis que d'autres ont été établies au titre d'arrangements de coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix ou le Département des affaires politiques. UN ويدير مكتب المفوضة السامية بعض هذه المكاتب مباشرة بينما أنشئت المكاتب الأخرى عن طريق ترتيبات تعاونية مع إدارة عمليات حفظ السلام أو إدارة الشؤون السياسية.
    L’UNESCO travaille notamment en coopération avec le Département de l’information de l’ONU afin de promouvoir l’indépendance et le pluralisme des médias. UN وتسعى اليونسكو إلى تعزيز استقلال وسائط اﻹعلام وتعددها، لا سيما من خلال التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في اﻷمم المتحدة.
    2. coopération avec le Département des affaires économiques et sociales UN 2 - التعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية
    coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département de l'appui aux missions : agrément des candidats pour les composantes droits de l'homme des opérations de paix UN التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني: فرز المرشحين لمكونات حقوق الإنسان في عمليات حفظ السلام
    On lui a aussi demandé d'intensifier sa coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix. UN ودُعيت إلى توثيق التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    coopération avec le Département des affaires économiques et sociales du Secrétariat et la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement UN 2 - التعاون مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمانة العامة ومؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية
    i) coopération avec le Département de l'information pour la diffusion d'informations sur la décolonisation des territoires non autonomes; UN ' ١ ' التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في نشر المعلومات المتعلقة بالقضاء على الاستعمار في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    i) coopération avec le Département de l'information pour la diffusion d'informations sur la décolonisation des territoires non autonomes; UN ' ١ ' التعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام في نشر المعلومات المتعلقة بالقضاء على الاستعمار في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي؛
    En coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix, des conseils et un appui sont offerts pour lutter contre le stress et des programmes spéciaux ont été mis au point en ce qui concerne le syndrome de stress post-traumatique, bien que les restrictions financières aient sérieusement limité les services qui peuvent être offerts. UN وفي إطار التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام، يتم توفير اﻹرشاد والدعم في مجال معالجة حالات الضغط النفسي، كما استحدثت برامج خاصة لمعالجة متلازمة الضغط النفسي المتخلفة عن الصدمات، وذلك رغم أن تقييدات الموارد قد قللت إلى حد كبير من الخدمات التي يمكن تقديمها.
    Elle est produite en coopération avec le Département des affaires politiques; UN ويصدر هذا الكتيب بالتعاون مع إدارة الشؤون السياسية؛
    Cette publication fera l'objet d'une large diffusion, en coopération avec le Département de l'information. UN وستوزع هذه المنشورات على نطاق واسع بالتعاون مع إدارة شؤون اﻹعلام.
    Ces plaintes sont examinées par la section de discipline en coopération avec le Département des enquêtes de la Commission de la fonction publique. UN وتعالج هذه الشكاوى بالتعاون مع إدارة التأديب والتحقيقات في إطار لجنة الخدمة المدنية.
    En coopération avec le Département de l'énergie des États-Unis, le Canada a renforcé la sécurité frontalière afin d'empêcher le trafic de matières nucléaires. UN وفي إطار عملها مع وزارة الطاقة في الولايات المتحدة، أسهمت كندا في توفير الأمن على الحدود لمنع الاتجار غير المشروع بالمواد النووية.
    i) Urbanisation durable : atteindre les objectifs d'Action 21 (sur la base des résultats du premier Forum urbain mondial, en coopération avec le Département britannique pour le développement international (DFID), offrant ainsi un cadre unifié à la Coalition; 1000 exemplaires ont été distribués à Johannesburg et 2000 dans le monde); UN `1` التحضر المستدام: تحقيق جدول أعمال القرن 21 (استناداً إلى نتائج المنتدى الحضري العالمي الأول، وفي تعاون مع الإدارة البريطانية للتنمية الدولية وتقديم إطار موحد للتحالف، 000 1 نسخة وزعت في جوهانسبرج و000 2 نسخة وزعت على نطاق العالم)؛
    Récemment, le Nigéria a proposé des activités de coopération avec le Département des affaires de désarmement des Nations Unies en faveur d'un plan d'action national et d'un renforcement des capacités grâce à la formation d'agents de sécurité spécialisés dans les armes. UN ومؤخرا، اقترحت نيجيريا بدء أنشطة تعاونية مع إدارة الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح فيما يتعلق بوضع خطة عمل وطنية وبناء القدرات من خلال تدريب الموظفين الأمنيين المعنيين بالأسلحة.
    Le PNUCID, en coopération avec le Département de l’information au Siège de l’ONU, a mené une vaste campagne d’information auprès du grand public. UN وقاد اليوندسيب حملة اعلامية واسعة النطاق بالتعاون مع ادارة الاعلام في رئاسة اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد