VI. coopération avec les forces de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants | UN | سادسا - التعاون مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة |
Quelle que soit la tâche accomplie, il semble nécessaire de réaffirmer la nécessité de rétablir la communication et la coopération avec les forces de sécurité et d'améliorer la formation des magistrats. | UN | ودون المساس بالعمل المنجز حتى اﻵن، يبدو من الضروري اعادة تنظيم قنوات الاتصال وترتيبات التعاون مع قوات اﻷمن بغية تعزيز كفاءة أعضاء النيابة. |
IV. coopération avec les forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants | UN | رابعا - التعاون مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة |
Le commandant de la KFOR considère comme excellente cette coopération avec les forces armées serbes, étant donné qu'il n'y a pas de problèmes en suspens. | UN | وجاء في تقييم قائد قوة كوسوفو أن التعاون مع القوات المسلحة الصربية يتواصل بشكل ممتاز ولا توجد أي قضايا عالقة. |
La coopération avec les forces armées libanaises reste indispensable à l'application du mandat de la FINUL. | UN | ولا غنى عن التعاون مع القوات المسلحة اللبنانية في تنفيذ الولاية الموكلة إلى القوة المؤقتة. |
Le retrait des forces américaines exige que la Section de la sécurité en Iraq travaille en coopération avec les forces de sécurité iraquiennes. | UN | ويستلزم انسحاب قوات الولايات المتحدة في العراق أن يعمل قسم الأمن في العراق بالتعاون مع قوات الأمن العراقية. |
IV. coopération avec les forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants | UN | رابعا - التعاون مع قوة حفظ السلام التابعة لرابطة الدول المستقلة |
Dans le même temps et en dépit d'une menace claire à la sécurité, Israël a pris des mesures, en coopération avec les forces des Nations Unies dans la zone, pour aider à protéger les civils du danger des mines terrestres. | UN | وفي نفس الوقت، وعلى الرغم من وجود تهديد أمني واضح، فإن إسرائيل اتخذت خطوات في مجال التعاون مع قوات الأمم المتحدة في المنطقة للمساعدة في حماية المدنيين من أخطار الألغام الأرضية. |
VI. coopération avec les forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants | UN | سادسا - التعاون مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة |
VI. coopération avec les forces collectives de maintien de la paix de la Communauté | UN | سادسا - التعاون مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة |
IV. coopération avec les forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants | UN | رابعا - التعاون مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة |
IV. coopération avec les forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants | UN | رابعا - التعاون مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة |
IV. coopération avec les forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants | UN | رابعا - التعاون مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة |
V. coopération avec les forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants | UN | خامسا - التعاون مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة |
IV. coopération avec les forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants | UN | رابعا - التعاون مع قوات حفظ السلام المشتركة التابعة لرابطة الدول المستقلة |
V. coopération avec les forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants | UN | خامسا - التعاون مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة |
IV. coopération avec les forces collectives de maintien de la paix de la Communauté d'États indépendants | UN | رابعا - التعاون مع قوات حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة |
Les participants ont demandé l'instauration d'une coopération avec les forces multinationales et iraquiennes. | UN | ودعا ذلك المؤتمر إلى التعاون مع القوات متعددة الجنسيات والقوات العراقية. |
Soutien dans le cadre de la sécurisation de l'élection présidentielle - coopération avec les forces armées du Mali et la MINUSMA sur Bamako | UN | المساعدة على توفير الأمن للانتخابات الرئاسية - التعاون مع القوات المسلحة المالية والبعثة المتكاملة في باماكو |
Une attention particulière doit être accordée au caractère impartial et essentiellement humanitaire de l'assistance, particulièrement concernant la coopération avec les forces de sécurité. | UN | وينبغي إيلاء اهتمام خاص لضمان طابع المساعدة غير المتحيز والإنساني أساساً، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون مع قوات الأمن. |
V. coopération avec les forces collectives de maintien | UN | خامسا - التعاون مع قوة حفظ السلام الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة |
La protection de la frontière verte à la frontière extérieure de l'Union européenne a été renforcée pour l'instant, en coopération avec les forces armées slovaques. | UN | وتـم بشكل مؤقت تعزيز الحدود الخضراء على الحدود الخارجية للاتحاد الأوروبي بالتعاون مع القوات المسلحة السلوفاكية. |