ويكيبيديا

    "coopération du gouvernement de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعاون حكومة
        
    En ce qui concerne l'Ouganda, il convient de souligner l'importance de la coopération du Gouvernement de ce pays pour le succès des initiatives. UN وفيما يتعلق بأوغندا، من الجدير بالتأكيد أهمية تعاون حكومة هذا البلد من أجل نجاح المبادرات.
    Condamnant également le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête internationale indépendante, UN وإذ يدين أيضاً عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة،
    Condamnant également le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête internationale indépendante, UN وإذ يدين أيضاً عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق الدولية المستقلة،
    D. coopération du Gouvernement de la République islamique d'Iran 75 - 76 17 UN دال - تعاون حكومة جمهورية إيران الاسلامية ٥٧ - ٦٧
    D. coopération du Gouvernement de la République islamique d'Iran UN دال - تعاون حكومة جمهورية إيران اﻹسلامية
    La coopération du Gouvernement de la République islamique d'Iran avec les organismes internationaux est exemplaire alors qu'on ne peut pas en dire autant d'un certain nombre de pays. UN ومضى المتكلم يقول إن تعاون حكومة بلده مع الهيئات والولايات الدولية فوق المتوسط بكثير، رغم أنه لا يمكن قول ذلك بالنسبة لعدد من البلدان.
    Je salue la coopération du Gouvernement de la République démocratique du Congo à cet égard et j'invite la communauté internationale à soutenir les efforts que nécessiteront le renforcement du système de justice et la mise en place d'une stratégie pour garantir une justice de transition. UN وإنني، في هذا الصدد، أُحيّي تعاون حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وأدعو المجتمع الدولي إلى مساندة الجهود التي يتطلبها تعزيز نظام القضاء ووضع استراتيجية لضمان وجود عدالة انتقالية.
    2. Regrette profondément le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête, en particulier le refus persistant de permettre l'accès des membres de la commission à la République arabe syrienne; UN 2- يأسف بشدة لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    2. Condamne le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête, en particulier le fait qu'il continue de refuser l'accès des membres de la commission à la République arabe syrienne; UN 2- يدين عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    2. Le Rapporteur spécial continue de solliciter la coopération du Gouvernement de la République islamique d'Iran afin de nouer un dialogue constructif et d'être en mesure de déterminer avec certitude si les allégations de violations des droits de l'homme sont avérées. UN 2- وما انفك المقرر الخاص يسعى إلى الحصول على تعاون حكومة جمهورية إيران الإسلامية من أجل الدخول في حوار بنّاء والتمكن من تقييم الادعاءات المتعلقة بانتهاكات حقوق الإنسان تقييماً كاملاً.
    2. Regrette profondément le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête, en particulier le refus persistant de permettre l'accès des membres de la commission à la République arabe syrienne; UN 2- يأسف بشدة لعدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    Condamne le manque de coopération du Gouvernement de la République arabe syrienne avec la commission d'enquête, en particulier le fait qu'il continue de refuser l'accès des membres de la commission à la République arabe syrienne; UN 2- يدين عدم تعاون حكومة الجمهورية العربية السورية مع لجنة التحقيق، وبخاصة استمرار منع دخول أعضاء اللجنة إلى الجمهورية العربية السورية؛
    Se déclarant profondément préoccupé par le manque de coopération du Gouvernement de la République démocratique du Congo avec le facilitateur du dialogue national choisi avec l'aide de l'Organisation de l'unité africaine, et notamment par le fait que des délégués ont été empêchés de se rendre à la réunion préparatoire de Cotonou tenue le 6 juin 2000, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء عدم تعاون حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الطرف الميسر للحوار الوطني الذي عُين بمساعدة منظمة الوحدة الأفريقية، بما في ذلك منع المندوبين من حضور اجتماع كوتونو التحضيري المعقود في 6 حزيران/يونيه 2000،
    Se déclarant profondément préoccupé par le manque de coopération du Gouvernement de la République démocratique du Congo avec le facilitateur du dialogue national choisi avec l'aide de l'Organisation de l'unité africaine, et notamment par le fait que des délégués ont été empêchés de se rendre à la réunion préparatoire de Cotonou tenue le 6 juin 2000, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء عدم تعاون حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الطرف الميسر للحوار الوطني الذي عُين بمساعدة منظمة الوحدة الأفريقية، بما في ذلك منع المندوبين من حضور اجتماع كوتونو التحضيري المعقود في 6 حزيران/يونيه 2000،
    Se déclarant profondément préoccupé par le manque de coopération du Gouvernement de la République démocratique du Congo avec le facilitateur du dialogue national choisi avec l'aide de l'Organisation de l'unité africaine, et notamment par le fait que des délégués ont été empêchés de se rendre à la réunion préparatoire de Cotonou tenue le 6 juin 2000, UN وإذ يعرب عن بالغ قلقه إزاء عدم تعاون حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية مع الطرف الميسر للحوار الوطني الذي عُين بمساعدة منظمة الوحدة الأفريقية، بما في ذلك منع المندوبين من حضور اجتماع كوتونو التحضيري المعقود في 6 حزيران/يونيه 2000،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد