ويكيبيديا

    "coopération internationale accrue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زيادة التعاون الدولي
        
    • تعاون دولي أكبر
        
    • مزيد من التعاون الدولي
        
    • التعاون الدولي المتزايد
        
    • يتمتع به التعاون الدولي المعزز من
        
    • دولي معزز
        
    Pour ces différentes raisons, une coopération internationale accrue apparaît nécessaire et urgente. UN ولهذه الأسباب، غدت زيادة التعاون الدولي أمرا لازما وملحا.
    Nous soulignons également la nécessité d'une coopération internationale accrue dans le domaine de la gestion des produits chimiques. UN كما نشدد على ضرورة زيادة التعاون الدولي في مجال إدارة المواد الكيميائية.
    Plusieurs représentants ont demandé une coopération internationale accrue pour permettre d'atteindre les objectifs fixés dans les nouvelles politiques du secteur du logement. UN ودعا عدة ممثلين إلى زيادة التعاون الدولي لضمان بلوغ الأهداف المحددة في السياسات الجديدة في قطاع المأوى.
    Une coopération internationale accrue viendrait notablement en aide aux efforts déployés par les différents pays pour mettre en œuvre les engagements qu'ils ont contractés à l'échelle internationale. UN ومن شأن زيادة التعاون الدولي أن تسهم كثيرا في استكمال الجهود المبذولة لتنفيذ الجهود الوطنية للوفاء بالالتزامات الدولية.
    Les initiatives nationales des pays en développement, cependant, doivent être complétées par une coopération internationale accrue. UN وعلى أن الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية يجب أن يكملها تعاون دولي أكبر.
    Le rapport du Secrétaire général souligne en outre la nécessité d'une coopération internationale accrue pour faire face à ce fléau dans le cadre des mécanismes existants. UN ويشدد تقرير الأمين العام أيضا على الحاجة إلى زيادة التعاون الدولي لمكافحة هذه الآفة باستخدام الآليات الموجودة.
    Elles peuvent également favoriser une coopération internationale accrue entre États dans l'espace, et contribuer ainsi à promouvoir la paix et la sécurité internationales. UN ويمكنها أيضا أن تيسّر زيادة التعاون الدولي في مجال الفضاء الخارجي بين الدول وبالتالي أن تعزز السلم والأمن الدوليين.
    Une coopération internationale accrue paraît indispensable face à ces fléaux auxquels les gouvernements ne peuvent s'attaquer individuellement. UN ويبدو أن زيادة التعاون الدولي ضرورية للقضاء على هذه الويلات التي لا يمكن للحكومات وحدها أن تتصدى لها.
    Nous pensons également que la résolution souligne la nécessité d'une coopération internationale accrue. UN إن القرار يلقي الضوء فعلا على الحاجة إلى زيادة التعاون الدولي.
    L'action des États et une coopération internationale accrue sont nécessaires pour y parvenir. UN وبغية تحقيق ذلك، لا بد من الاضطلاع بالعمل اللازم من قبل الدول ومن زيادة التعاون الدولي أيضا.
    Ceci a renforcé notre conviction que nous ne pourrons répondre à ces grands défis que par la coopération internationale accrue et a encore raffermi notre détermination à œuvrer pour un multilatéralisme efficace. UN وقد عزز ذلك من قناعتنا بأننا لا نستطيع مواجهة هذه التحديات الجسام إلا من خلال زيادة التعاون الدولي وتعزيز عزمنا على العمل من أجل تعددية فعالة.
    Dans le même esprit, ils ont relevé la nécessité d'une coopération internationale accrue dans le cadre de responsabilités partagées entre les pays affectés par la production et ceux qui se caractérisent par une consommation élevée de drogues. UN وبهذه الروح، لاحظو الحاجة إلى زيادة التعاون الدولي في إطار تقاسم المسؤولية فيما بين البلدان التي يمسها اﻷمر بسبب الانتاج، والبلدان المعروفة بارتفاع استخدام المخدرات فيها.
    83. La Conférence mondiale sur les droits de l'homme a préconisé une coopération internationale accrue en vue de promouvoir la démocratie, le développement et les droits de l'homme. UN ٨٣ - وضع المؤتمر العالمي لحقوق الانسان تصورا لدعم الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان من خلال زيادة التعاون الدولي.
    Il importe donc, si l'on veut utiliser l'espace extra-atmosphérique à des fins exclusivement pacifiques, de prendre des mesures appropriées passant par une coopération internationale accrue afin de suivre et d'aborder ces problèmes, et de poursuivre l'élaboration de normes juridiques. UN لذلك من المهم، من وجهـة نظر الحفاظ علـــى الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية، اتخاذ التدابير اللازمة، بما في ذلك زيادة التعاون الدولي لرصد هذه المشاكل وتناولها وزيادة تطوير المعايير القانونية.
    et sociaux 59. La Conférence mondiale sur les droits de l'homme a préconisé une coopération internationale accrue pour promouvoir la démocratie, le développement et les droits de l'homme. UN ٥٩ - طرح المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان رؤية لدعم الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان من خلال زيادة التعاون الدولي.
    115. La Conférence mondiale a préconisé une coopération internationale accrue pour promouvoir la démocratie, le développement et les droits de l'homme. UN ٥١١- وضع المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان تصورا لدعم الديمقراطية والتنمية وحقوق اﻹنسان من خلال زيادة التعاون الدولي.
    coopération internationale accrue pour la destruction des stocks de mines; UN - زيادة التعاون الدولي في تدمير المخزون من اﻷلغام المضادة لﻷفراد؛
    Les efforts déployés par les gouvernements pour renforcer la législation nationale contre la criminalité, élaborer des mécanismes de prévention et mettre en place un système de justice pénale humain devraient donc bénéficier d'une coopération internationale accrue. UN ومن ثم، ينبغي دعم ما تبذله الحكومات من جهود ترمي إلى تعزيز تشريعاتها الوطنية لمكافحة الجريمة وإلى إنشاء آليات وقائية وإلى اتاحة نظام إنساني للعدالة الجنائية وذلك من خلال زيادة التعاون الدولي.
    A ce sujet, l'OUA se félicite des activités entreprises par l'ONU dans le domaine de la science et de la technique et préconise une coopération internationale accrue pour garantir le transfert de technologie au profit des pays en développement. UN وترحب منظمة الوحدة الافريقية في هذا الصدد بأنشطة اﻷمم المتحدة في مجالي العلم والتكنولوجيا، وتحث على إقامة تعاون دولي أكبر لضمان نقل التكنولوجيا الى البلدان النامية.
    Enfin, il souligne la nécessité d'une coopération internationale accrue pour attirer l'attention sur les effets dangereux des rayonnements ionisants. UN واختتم بيانه بالتشديد على الحاجة إلى مزيد من التعاون الدولي في لفت الانتباه إلى الآثار الخطيرة للإشعاع الذري.
    Une coopération internationale accrue pour le développement doit aller de pair avec des systèmes politiques solides ainsi et avec le respect des droits de l'homme au niveau national. UN كما أن التعاون الدولي المتزايد من أجل التنمية يجب أن تصاحبه نظم سياسية سليمة واحترام لحقوق الإنسان على المستوى الوطني.
    8. Réaffirme que, pour appliquer pleinement le Plan d'action de Madrid, il est essentiel qu'une coopération internationale accrue vienne compléter les efforts entrepris sur le plan national, et encourage donc la communauté internationale à promouvoir davantage la coopération entre tous les intervenants ; UN 8 - تؤكد من جديد ما يتمتع به التعاون الدولي المعزز من أهمية أساسية في تكملة الجهود الوطنية الرامية إلى تنفيذ خطة عمل مدريد تنفيذا كاملا، وبناء عليه تشجع المجتمع الدولي على مواصلة تعزيز التعاون فيما بين جميع الجهات الفاعلة المعنية؛
    Pour parvenir à une croissance mondiale régulière, il est indispensable que les efforts nationaux soient soutenus par une coopération internationale accrue qui doit se focaliser sur le développement. UN 33 - وأوضح أنه يجب تكميل إجراءات السياسات الوطنية بتعاون دولي معزز من أجل ضمان النمو العالمي المطرد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد