Fournir des services consultatifs pour encourager la Coopération internationale dans le domaine de l'environnement. | UN | تقديم الخدمــات الاستشاريــة لتشجيـع التعاون الدولي في ميدان البيئة. |
QUESTIONS DE COORDINATION : Coopération internationale dans le domaine de L'INFORMATIQUE | UN | مسائل التنسيق: التعاون الدولي في ميدان المعلوماتية |
au programme et autres questions : Coopération internationale dans le domaine de l'informatique | UN | مسائل التنسيق والبرامج ومسائل أخرى: التعاون الدولي في ميدان المعلوماتية |
Le système étendu, efficace et unique des garanties de l'AIEA est la base sur laquelle repose la Coopération internationale dans le domaine de l'utilisation de l'énergie nucléaire à des fins pacifiques. | UN | ويوفر نظام ضمانات الوكالـــة الفريـد والفعال والشامل أساس التعاون الدولي في مجال الاستخدامات السلمية للطاقة النووية. |
au programme et autres questions : Coopération internationale dans le domaine de l'informatique | UN | مسائل التنسيق والبرامج ومسائل أخرى: التعاون الدولي في ميدان المعلوماتية |
iii) Encouragera la Coopération internationale dans le domaine de l'environnement et recommandera, le cas échéant, l'adoption de politiques à cet effet; | UN | `3 ' يشجع التعاون الدولي في ميدان البيئة ويوصي، عند اللزوم، بسياسات عامة تحقق هذه الغاية؛ |
Questions de coordination, questions relatives au programme et autres questions : Coopération internationale dans le domaine de l'informatique | UN | التنسيق والبرامج والمسائل الأخرى: التعاون الدولي في ميدان المعلوماتية |
et autres questions : Coopération internationale dans le domaine de l'informatique | UN | التنسيق والــبرنامج والمسائل الأخرى: التعاون الدولي في ميدان المعلوماتية |
Aussi importe-t-il au plus haut point d'intensifier la Coopération internationale dans le domaine de la technologie. | UN | لذلك فإنه من اﻷهمية بمكان أن يجري تكثيف التعاون الدولي في ميدان التكنولوجيا. |
:: La Coopération internationale dans le domaine de la protection et de l'assistance en matière d'emploi ou de menace d'emploi d'armes chimiques et biologiques; | UN | :: التعاون الدولي في ميدان الحماية والمساعدة ضد استخدام الأسلحة الكيميائية والبيولوجية أو التهديد باستخدامها؛ |
au programme et autres questions : Coopération internationale dans le domaine de l'informatique | UN | التنـسـيــق والبـرنـامـج ومـسـائــل أخــرى: التعاون الدولي في ميدان المعلوماتية |
au programme et autres questions : Coopération internationale dans le domaine de l'informatique | UN | التنـسـيــق والبـرنـامـج ومـسـائــل أخــرى: التعاون الدولي في ميدان المعلوماتية |
Ces activités ont permis de donner un plus grand élan à la Coopération internationale dans le domaine de l'espace extra-atmosphérique. | UN | ومنح هدف زيادة التعاون الدولي في ميدان الفضاء الخارجي زخما أكبر بناء على تلك الأنشطة. |
Son gouvernement espère instaurer des mécanismes d'échange et de consultation avec d'autres pays afin d'accroître la Coopération internationale dans le domaine de la justice. | UN | وقال إن حكومته تأمل في إنشاء آليات للتبادل والتشاور مع البلدان الأخرى بغية تعزيز التعاون الدولي في ميدان العدالة. |
Cet organisme a pour objet de renforcer la Coopération internationale dans le domaine de la prévention du crime et de la justice pénale. | UN | وهذا المجلس يستهدف تعزيز التعاون الدولي في ميدان منع الجريمة والعدالة الجنائية. |
2. Coopération internationale dans le domaine de l'informatique | UN | ٢ - التعاون الدولي في ميدان نظم المعلومات |
Promouvoir la Coopération internationale dans le domaine de l'environnement et recommander des politiques orientées dans ce sens; | UN | تشجيع التعاون الدولي في ميدان البيئة، والتوصية بسياسات تعمل على هذا؛ |
Nous apprécions vivement les contributions qu'apporte l'Agence à la promotion de la Coopération internationale dans le domaine de la sûreté nucléaire. | UN | ونحن نقدر أيما تقدير إسهامات الوكالة في تشجيع التعاون الدولي في مجال السلامة النووية. |
saluer les efforts déployés par le PNUE pour promouvoir la Coopération internationale dans le domaine de l'environnement et aider les pays en développement à accroître leur capacité de faire face aux questions relatives à l'environnement. | UN | التعاون الدولي في مجال البيئة وفي مساعدة البلدان النامية على بناء قدرتها على تناول الاهتمامات البيئية. |
Ce point de l'ordre du jour met en jeu les deux questions principales suivantes : la non-prolifération et la promotion de la Coopération internationale dans le domaine de la science et de la technique. | UN | وهذا البند يتضمن مسألتين أساسيتين: عدم الانتشار وتعزيز التعاون الدولي في مجال العلم والتكنولوجيا. |
Le contrôle des exportations et d'autres mesures restrictives obligatoires unilatéralement, autres que les garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA), peuvent entraver la promotion de la Coopération internationale dans le domaine de l'utilisation pacifique de l'énergie nucléaire. | UN | إن مراقبة الصادرات وغيرها من التدابير التقييدية التي تطبق من جانب واحد، بخلاف ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، قد تعرقل النهوض بالتعاون الدولي في مجال الاستخدام السلمي للطاقة النووية. |
Un accès fonctionnel aux travailleurs de la santé et à l'information sur les politiques visant à réduire les écarts et à obtenir des résultats doit être un des éléments de la Coopération internationale dans le domaine de la santé. | UN | إن إمكانية الوصول إلى المستخدمين في الميدان الصحي والمعلومات التي ترشد السياسات على طريقة سد الفجوات وتحقيق النتائج يجب أن تكون أحد العناصر المستهدفة في التعاون الدولي في المجال الصحي. |