ويكيبيديا

    "coopération technique et de renforcement des capacités" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون التقني وبناء القدرات
        
    • والتعاون التقني وبناء القدرات
        
    Cette surveillance permanente permet d'ajuster les projets de coopération technique et de renforcement des capacités en fonction de l'évolution de la situation afin d'en maintenir l'efficacité. UN ويتيح الرصد المستمر إجراء أي تعديل لازم على مشاريع التعاون التقني وبناء القدرات لضمان فعاليتها في ظل المتغيرات.
    À cet égard, le Fonds d'affectation spéciale CNUCEDPMA reste un outil important pour lancer, concevoir et mettre en œuvre les activités de coopération technique et de renforcement des capacités. UN وفي هذا الصدد، يبقى صندوق الأونكتاد الاستئماني الخاص بأقل البلدان نمواً أداة هامة للمبادرة بأنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً وتصميمها وتنفيذها.
    Les activités de coopération technique et de renforcement des capacités de la CNUCED concernant le commerce, l'investissement, la technologie et la logistique sont importantes pour appuyer les efforts de développement des PMA. UN وتكتسي أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات التي يقوم بها الأونكتاد في مجالات التجارة والاستثمار والتكنولوجيا واللوجستيات أهميةٌ قصوى في دعم جهود أقل البلدان نمواً من أجل التنمية.
    Les activités de coopération technique et de renforcement des capacités de la CNUCED devraient contribuer à améliorer l'image de ces pays comme lieu d'investissement. UN وترمي أنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وبناء القدرات إلى الإسهام في تحسين الصورة المرسومة في الأذهان عن هذه البلدان كموقع للاستثمار.
    c) i) Nombre accru de pays estimant que les services consultatifs, de coopération technique et de renforcement des capacités dont ils bénéficient les aident à atteindre leurs objectifs de développement durable UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعرب عن رضاها عما تتلقاه من خدمات المشورة والتعاون التقني وبناء القدرات لتحقيق أهدافها في مجال التنمية المستدامة
    Ce projet devrait contribuer à la conception et à la mise en œuvre de projets de coopération technique et de renforcement des capacités dans le domaine de la facilitation du commerce et des transports. UN ومن المتوقع أن يساعد المشروع في صياغة وإعداد مشاريع التعاون التقني وبناء القدرات في مجال تيسير التجارة والنقل.
    Un grand nombre d'activités de coopération technique et de renforcement des capacités mises en œuvre dans ces pays sont financées au moyen de ressources extrabudgétaires. UN ويمول العدد الضخم من أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً من موارد خارجة عن الميزانية.
    Les activités de coopération technique et de renforcement des capacités en matière de commerce, d'environnement et de développement sont axées sur un certain nombre de sujets prioritaires: UN وتركز أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في مجالات التجارة والبيئة والتنمية على عدد من المواضيع ذات الأولوية:
    À cet égard, le Fonds d'affectation spéciale CNUCED-PMA reste un outil important pour lancer, concevoir et mettre en œuvre les activités de coopération technique et de renforcement des capacités dans les PMA. UN وفي هذا الصدد، لا يزال الصندوق التابع للأونكتاد والخاص بأقل البلدان نمواً من الوسائل الهامة لبدء وتصميم وتنفيذ أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً.
    Un large éventail d'activités de coopération technique et de renforcement des capacités concernant les produits de base et le développement a été réalisé, comme suit: UN وثمة طائفة من أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات فيما يتعلق بالسلع الأساسية والتنمية تشمل ما يلي:
    :: Renforcer le rôle du Conseil en matière de coopération technique et de renforcement des capacités dans le domaine des droits de l'homme entre les États, et entre ceux-ci et les mécanismes des Nations Unies chargés de la question; UN :: تعزيز دور المجلس في مجالي التعاون التقني وبناء القدرات في ميدان حقوق الإنسان فيما بين الدول وبين الدول وآليات الأمم المتحدة ذات الصلة
    Elles encouragent également la gestion, la conservation et le développement durable des forêts, l'agriculture, le développement rural, la bonne gestion des terres et des autres biens grâce à des projets de coopération technique et de renforcement des capacités. UN وهي تعزز أيضاً إدارة الغابات وحفظها وتنميتها المستدامة، والزراعة والتنمية الريفية والأراضي ومجالات أخرى عن طريق التعاون التقني وبناء القدرات.
    9. Salue le rôle important que jouent les activités de coopération technique et de renforcement des capacités de la CNUCED dans l'aide aux PMA. UN 9- يقر بالمساهمة الكبيرة لأنشطة الأونكتاد في مجال التعاون التقني وبناء القدرات في مساعدة أقل البلدان نمواً.
    À cet égard, le Fonds d'affectation spéciale CNUCEDPMA reste un outil important pour lancer, concevoir et mettre en œuvre les activités de coopération technique et de renforcement des capacités. UN وفي هذا الصدد، لا يزال صندوق الأونكتاد الاستئماني الخاص بأقل البلدان نمواً من الوسائل الهامة لبدء وتصميم وتنفيذ أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في أقل البلدان نمواً.
    Les activités de coopération technique et de renforcement des capacités ont aussi beaucoup contribué au renforcement des capacités institutionnelles et humaines des PMA ainsi qu'à leurs capacités en matière de recouvrement de recettes fiscales. UN ولقد ساعدت أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات إلى حد كبير أيضاً على بناء قدرات أقل البلدان نمواً المؤسسية وفي مجال الموارد البشرية وتحصيل الإيرادات.
    7. Dans ce domaine, la CNUCED a entrepris un certain nombre d'activités de coopération technique et de renforcement des capacités dans plusieurs PMA. UN 7- ما فتئ الأونكتاد ينفذ في هذا المجال عدداً من أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في عدة بلدان من أقل البلدان نمواً.
    Divers pays ont bénéficié des activités de coopération technique et de renforcement des capacités dans des domaines comme la modernisation des douanes, la facilitation du commerce et l'amélioration des transports, la mise en valeur des ressources humaines, le programme des pôles commerciaux et la gestion de la dette. UN استفادت بلدان شتى من أنشطة التعاون التقني وبناء القدرات في مجالات مثل تحديث النظم الجمركية، وتيسير التجارة وتحسين النقل، وتنمية الموارد البشرية، وبرنامج النقاط التجارية وإدارة الديون.
    Que le secrétariat s'efforce avec plus de détermination d'intégrer le résultat de ses travaux d'analyse et de recherche aux activités de coopération technique et de renforcement des capacités. UN :: الحاجة إلى بذل المزيد من الجهود الحاسمة من جانب الأمانة لإدماج نواتجها في مجال التحليل والبحوث بأنشطتها في مجال التعاون التقني وبناء القدرات.
    d) Intensifier ses activités de coopération technique et de renforcement des capacités en matière commerciale et dans les domaines connexes. UN (د) تكثيف أنشطته في مجالات التجارة والتعاون التقني وبناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    d) Intensifier ses activités de coopération technique et de renforcement des capacités en matière commerciale et dans les domaines connexes. UN (د) تكثيف أنشطته في مجالات التجارة والتعاون التقني وبناء القدرات المتصلة بالتجارة.
    c) i) Nombre accru de pays estimant que les services consultatifs, de coopération technique et de renforcement des capacités dont ils bénéficient les aident à atteindre leurs objectifs de développement durable UN (ج) ' 1` زيادة عدد البلدان التي تعرب عن رضاها عما تتلقاه من خدمات المشورة، والتعاون التقني وبناء القدرات لتحقيق أهدافها في مجال التنمية المستدامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد