ويكيبيديا

    "coopération technique sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التعاون التقني بشأن
        
    • للتعاون التقني بشأن
        
    • والتعاون التقني في
        
    • تعاونه التقني في
        
    • تعاون تقني بشأن
        
    • تعاونها التقني إلى
        
    Projet de coopération technique sur la gestion des ressources en eau aux fins de la réduction de la pauvreté UN مشروع التعاون التقني بشأن إدارة الموارد المائية للحد من الفقر
    Projet de coopération technique sur le Programme de comparaison international UN مشروع التعاون التقني بشأن برنامج المقارنات الدولية
    :: coopération technique sur la surveillance et la gestion des produits piscicoles d'un pays africain potentiel UN :: التعاون التقني بشأن رهن وإدارة منتجات الأسماك ومصائد الأسماك لبلد محتمل
    Projet de coopération technique sur le suivi de la lutte contre l'exploitation sexuelle des enfants et des jeunes UN مشروع للتعاون التقني بشأن رصد عمليات مكافحة الاستغلال الجنسي التجاري للأطفال والشباب
    Ce dernier type d'engagement était prévu pour des activités limitées dans le temps comme le maintien et le rétablissement de la paix, l'aide humanitaire, la coopération technique sur le terrain et les secours d'urgence. UN وكان من المتصور أن تستعمل التعيينات الجديدة لأنشطة محدودة المدة، منها حفظ السلام وصنع السلام والبعثات الإنسانية والتعاون التقني في الميدان وغير ذلك من الحالات الطارئة.
    4. Le Centre a récemment entrepris de centrer ses activités de coopération technique sur les programmes nationaux et régionaux de lutte contre la criminalité organisée, la corruption et les actes de corruption. UN ٤ - وقد بدأ المركز مؤخرا في تركيز أنشطة تعاونه التقني في البرامج الوطنية والاقليمية الرامية الى مكافحة الجريمة المنظمة والفساد والرشوة .
    Ainsi, un projet de coopération technique sur la sécurité et la santé des travailleurs ruraux s'applique aux peuples autochtones, étant donné que de nombreux autochtones travaillent comme ouvriers agricoles saisonniers. UN فعلى سبيل المثال، هناك مشروع تعاون تقني بشأن سلامة وصحة العمال الريفيين يسري على السكان اﻷصليين ﻷن عدداً كبيراً من هؤلاء السكان يعملون كعمال ريفيين مؤقتين. الحواشي
    L'ONUDI axe ses activités de coopération technique sur trois domaines thématiques prioritaires: réduction de la pauvreté grâce à des activités productives, renforcement des capacités commerciales, environnement et énergie. UN وتوجّه اليونيدو أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية، وبناء القدرات التجارية، والبيئة والطاقة.
    Ainsi, la Thaïlande a pris l'initiative d'un programme Sud-Sud visant à promouvoir la coopération technique sur les questions transfrontalières, que facilite le FNUAP. UN وكانت تايلند على سبيل المثال سباقة إلى الشروع، بمساعدة الصندوق، في تنفيذ برنامج للتعاون بين بلدان الجنوب يهدف إلى تعزيز التعاون التقني بشأن القضايا العابرة للحدود.
    II. coopération technique sur les droits des personnes handicapées 3−68 3 UN ثانياً - التعاون التقني بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة 3-68 3
    II. coopération technique sur les droits des personnes handicapées UN ثانياً- التعاون التقني بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة
    Projet de coopération technique sur les orientations prioritaires aux fins de la réduction de la pauvreté et de la promotion de la croissance dans les pays à économie en transition UN مشروع التعاون التقني بشأن أولويات السياسات العامة للحد من الفقر وتعزيز النمو في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Projet de coopération technique sur la création de nouveaux partenariats pour mettre fin à la violence contre les femmes (aspects statistiques) UN مشروع التعاون التقني بشأن إقامة شراكات جديدة من أجل القضاء على العنف الذي يستهدف المرأة (عنصر إحصائي)
    Projet de coopération technique sur la planification stratégique et la gestion des ressources énergétiques, l'efficacité énergétique, les technologies de pointe concernant les combustibles fossiles et la mise en valeur de l'énergie renouvelable UN مشروع التعاون التقني بشأن ضروب التخطيط والإدارة الاستراتيجية لموارد الطاقة والكفاءة في استعمال الطاقة، وتكنولوجيا الوقود الأحفوري المتقدمة، وتنمية الطاقة المتجددة
    Exécution d'un projet multi-institutions de coopération technique sur le renforcement des industries créatives dans cinq pays ACP. UN استمر في تنفيذ مشروع مشترك بين الوكالات للتعاون التقني بشأن الصناعات الابتكارية في خمسة بلدان من بلدان أفريقيا وبحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    Mise en œuvre pendant l'exercice biennal d'un projet de coopération technique sur l'harmonisation des politiques et règlements publics touchant les services d'infrastructure UN سيجري، خلال فترة السنتين، تنفيذ مشروع للتعاون التقني بشأن مواءمة السياسات والأنظمة العامة المتعلقة بخدمات الهياكل الأساسية
    Le Bureau de l'OIT au Mexique poursuit son programme de coopération technique sur l'emploi et le travail décent à Cuba. UN 2 - ويواصل مكتب منظمة العمل الدولية في المكسيك تنفيذ برنامجه للتعاون التقني بشأن قضايا العمالة والعمل اللائق في كوبا.
    Il s'agissait ainsi d'offrir un mécanisme permettant d'engager des fonctionnaires pour une durée limitée dans des missions de maintien de la paix ou autres, des activités de coopération technique sur le terrain et autres situations d'urgence. UN وكان الغرض منها توفير آلية لتعيين موظفين لفترات محدودة في بعثات حفظ السلام وبعثات أخرى، والتعاون التقني في الميدان وحالات طوارئ أخرى.
    Dans ce cadre, le 9 novembre 2006, nous avons signé avec la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme un Accord concernant les consultations, l'échange d'informations et de la coopération technique sur les activités relatives au domaine des droits de l'homme. UN وفي هذا السياق، وقعنا في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، اتفاقا مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بشــأن التشاور وتبــادل المعلومات والتعاون التقني في مجال الأنشطة المتعلقة بحقوق الإنسان.
    168. Dans le cadre de ses activités de coopération technique sur la dette, la CNUCED devrait apporter une assistance technique concernant la gestion de la dette, par le biais de son programme SYGADE, et renforcer les liens entre ce programme et les travaux de la Banque mondiale, au moyen notamment du module de la Banque sur la viabilité de la dette. UN 168- وينبغي أن يضطلع الأونكتاد، في إطار تعاونه التقني في ميدان الديون، بتقديم مساعدة تقنية بشأن إدارة الديون من خلال برنامجه " دمفاس " ، وتعزيز روابط هذا البرنامج بأعمال البنك الدولي ولا سيما عن طريق نموذج استدامة الديون الخاص بالبنك الدولي.
    168. Dans le cadre de ses activités de coopération technique sur la dette, la CNUCED devrait apporter une assistance technique concernant la gestion de la dette, par le biais de son programme SYGADE, et renforcer les liens entre ce programme et les travaux de la Banque mondiale, au moyen notamment du module de la Banque sur la viabilité de la dette. UN 168- وينبغي أن يضطلع الأونكتاد، في إطار تعاونه التقني في ميدان الديون، بتقديم مساعدة تقنية بشأن إدارة الديون من خلال برنامجه " دمفاس " ، وتعزيز روابط هذا البرنامج بأعمال البنك الدولي ولا سيما عن طريق نموذج استدامة الديون الخاص بالبنك الدولي.
    La CESAP a incorporé un projet de coopération technique sur le suivi de la deuxième Assemblée mondiale sur le vieillissement et du Plan d'action de Macao dans son programme de travail pour l'exercice biennal 2004-2005. UN وقد قامت الإسكاب بدمج مشروع تعاون تقني بشأن متابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة وخطة عمل ماكاو في برنامج عملها لفترة السنتين 2004-2005.
    1.6 L'Organisation axe ses activités de coopération technique sur trois domaines thématiques prioritaires: atténuation de la pauvreté grâce à des activités productives; renforcement des capacités commerciales; et environnement et énergie. UN ١-٦- وتوجّه المنظمة أنشطة تعاونها التقني إلى ثلاثة مجالات مواضيعية ذات أولوية، هي: الحد من الفقر من خلال الأنشطة الإنتاجية؛ وبناء القدرات التجارية؛ والبيئة والطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد